In the collection's penultimate entry, Helene Hanff urges a tourist friend, "If you happen to pass by 84, Charing Cross Road, kiss it for me. I owe it so much."
在书信集的倒数第二封信中,汉芙急切的告诉她前去旅行的朋友:“倘若你碰巧经过查令十字街84号,定代我献上一吻,因我欠他良多。”
If you happen to pass by 84 Charing Cross Road, kiss it for me! I owe it so much!
如果你正巧经过查令十字街84号,能否为我吻它?我欠它的实在太多!
If you happen to pass by 84 Charing Cross Road, kiss it for me. I owe it so much!
如果你碰巧路过查令十字街84号,请为我吻他,我欠他的太多了!
If you happen to pass by 84 Charing Cross Road, kiss it for me! I owe it so much.
你们若恰好路经查令十字街84号,代我献上一吻,我亏欠它良多!
If you happen to pass by 84 Charing Cross Road, kiss it for me, I owe it so much.
假如你碰巧路过查令十字街84号,请代我吻它,我欠它很多很多。
If you happen to pass by 84 Charing Cross Road, kiss it for me. I owe it so much.
假如你路过查令十字路84号,替我吻一吻它。我受惠于它甚多。
I must owe you too much in the preexistence, so that I need pay you back this life.
一定是上辈子我欠你的,这辈子要我来还你。
I must owe you too much in the preexistence, so that I need pay you back this life.
一定是上辈子我欠你的,这辈子要我来还你。
应用推荐