I led a very confined life in my village so I suppose that I wanted to spread my wings.
我在自己的村庄里过着非常封闭的生活,所以我觉得我想要出去施展一下身手。
Simon answered and said, I suppose that he, to whom he forgave most.
西门回答说,我想是那多得恩免的人。
I suppose that to go by train is cheaper, but I don't have much time.
A我想乘火车更便宜一些,但是我没有那么多的时间。
A I suppose that to go by train is cheaper, but I don't have much time.
A我想乘火车更便宜一些,但是我没有那么多的时间。
So why do I suppose that the red one will move when the yellow one hits it.
当黄色的球发生撞击时,为什么我会假设红球会移动呢。
I suppose that explains why the charges against him are consistently dropped.
我想这就能解释为什么这些针对他的指控一直都主动撤销了。
But I suppose that at this stage Hillary figures she can use any help she can get.
但我相信在这个阶段希拉里数字,她可以使用任何帮助,她能得到的。
I suppose that she wanted to get another proof that the place was haunted, at my expense.
我猜,她是想借我的缘故,换一个不闹鬼地方工作。
I suppose that to a large extent I am the unsigned manuscript of the high school teacher.
我想在很大程度上,我正是那位中学老师未经签名的手稿。
I suppose that it is not enough to remember the words if you want to learn the language well.
我认为如果你想把这门语言学好,那么只记单词是不够的。
Key phrases and sentences I suppose that to go by train is cheaper, but I don't have much time.
重要的短语和句子我想乘火车更便宜一些,但是我没有那么多的时间。
I suppose that is why he came to me when he went broke, that and the fact that he was a namesake of mine.
大概就是因为这个,当他落得一文不名的时候,就来找我了,再说他和我同姓。
I suppose that only a small percentage of college students don't know standard English in American universities.
我想在美国大学里只有极少数的大专学生不懂得标准英语。
I guess. I suppose that a meritocratic elitism is a little better than a purely inherited or wealth-based elitism.
我猜想,自致的精英们比那些单纯依靠继承或者财产而来的精英们要好得多。
Cheney: I suppose that the training will be boring. A group of strangers get together and listen to those dull speeches.
切尼:我认为培训将会很无聊。一群陌生人聚在一起,听那些单调乏味的讲话。
I suppose that we could look on the bright side and recognize that there are things we can do to make us less vulnerable.
我认为我们可以看到光明的一面并识别出有些我们能够做的事来使我们较不容易受到攻击。
I suppose that I pictured her as a little girl, and treated her like one in order to hold onto and preserve my own youth.
我总是把她看作小女孩,也把她当一个小女孩来对待。我想这是因为我希望通过这种方式来永葆青春。
I suppose that those who love reading would be willing to keep aprinted form even though he has read the electronic form of it.
我想那些爱阅读的人会愿意保存着纸质版的书,尽管他已经阅读过电子版的了。
If every one of them were written down, I suppose that even the whole world would not have room for the books that would be written.
若是一一的都写出来,我想,所写的书,就是世界也容不下了。
It seems rather intuitive that crucibles of burning need win out over eggheads, and I suppose that intuition stands up well to closer inspection.
凭直觉判断,经受了实际需求的考验要胜过理论家的空想,并且我认为这种直觉完全经得起更进一步的检验。
It seems rather intuitive that crucibles of burning need win out over eggheads, and I suppose that intuition stands up well to closer inspection.
凭直觉判断,经受了实际需求的考验要胜过理论家的空想,并且我认为这种直觉完全经得起更进一步的检验。
应用推荐