He told me he was only twenty years old. I think he was pulling my leg.
他告诉我他才二十岁,我想他在开我玩笑。
My doctor recently told me that jogging could add years to my life. I think he was right.
我的医生最近告诉我慢跑可以增加我的寿命,我想他是对的,因为我已经觉得自己得到了十年(老了十岁)。
Whatever his shortcomings as a husband, I think he was a good father to his children.
不管作为一个丈夫他有什么缺点,我认为对于孩子们来说,他是个好父亲。
I think he was pushed quite hard by Assou-Ekotto and I'm not sure what happened to him.
我认为他被阿苏·埃克托狠狠地推了一把,我还不清楚他发生了什么事。
I asked him to show him that I really had a husband. I think he was beginning to doubt it.
我请他来是要叫他看看我真的是有丈夫的。我想他已经开始怀疑了。
I think he was unfairly treated at West ham and at Southampton, it was ridiculous actually.
我想他在西汉姆和南安普顿的遭遇都不公平,完全是荒谬。
I think he was preparing for it in private, all his life, and he suddenly unveiled himself.
我认为他准备在私底下,他所有的生命,他突然公布了自己。
I think he was mostly right, but the problem was that his results weren't 100% reproducible.
我想他基本上是对的,但是问题在于他的结果不是100%可重复。
DIANA: I told you about my uncle's phone call. He was so angry. And I think he was angry at Mr. Tate.
戴安娜:我跟你谈过我叔叔打给我的那个电话。他非常生气。我认为他是在生泰特先生的气。
I think he was waiting for me to start naming the numerous features added to the product in recent years.
我想他正在等着我开始列举这个产品最近几年增加的大量特性。
Arjen is coming to the top of his game. I think he was a bit disappointed in himself that he didn't score.
罗本正在回复到他的最佳状态。我想他会有一点点的失望,因为他没有进球。
Cry for the moon: He asked his dad to buy him a yatch as a birthday present. I think he was asking for the moon.
他要他爸爸给他买一艘游艇作为生日礼物,我想他真是异想天开了。
And once again, I think he was one of the best players on the pitch. It was another outstanding performance.
我想他是球场上最好的球员之一,这是又一次的精彩表现。
I think he was talking about something he'd seen, perhaps many, many times in his life. The mystery of recovery.
我想他在谈论一些他经历过,也许在他一生中,经历过很多很多次的:神秘的痊愈。
The panda was all but special-ordered to be lovable, but on reflection, I think he was so fat, it wasn’t funny anymore.
熊猫仅仅是特别设计得令人喜爱,但是再三思考之后,我认为他实在太胖了,所以就不再好玩了。
It would have been Sir Matt BuSuper Boyy's 90th birthday today, but I think he was up there doing a lot of kicking.
今天是马特·巴斯比爵士90岁生日,但我认为他肯定在球场上帮我们踢球了。
In retrospect, I think he was very clever at manipulating me; he felt familiar and I didn't want to annoy him further.
回想一下,我觉得他在操控我这方面很聪明;他很熟知,我不想进一步激怒他。
I was wondering whether you could tell me anything of Tom Riddle's history? I think he was born here in the orphanage?
不知道你是不是可以跟我说说汤姆·里德尔的身世?他好像是在这个孤儿院里出生的?
The guy who wrote this,I don't think he was a Jew, I think he was probably a Gentile, but he spoke Greek as his main language.
写这个的人,我觉得他不是犹太人,我觉得他可能是个外邦人,但以希腊语为第一语言。
Another: "I think he was definitely energized, and he realized there was added responsibility now of that fork in the road."
另一位报料人说:“我认为他很受激励,他意识到在这个分岔的路口,他肩上的担子更重了。”
I wasn't planning on visiting with him, and I think he was really upset that I was more interested in the house than in him.
我原先没打算拜访他。然后我觉得他很不高兴,因为我对他房子的兴趣更胜于他。
He lost everything, his lab, his money.... I think he was mostly right, but the problem was that his results weren't 100% reproducible.
他失去了所有,他的实验室,他的钱……我想他基本上是对的,但是问题在于他的结果不是100%可重复。
I think he was pushed quite hard by Assou-Ekotto and I'm not sure what happened to him. He might have landed the wrong way, I don't know.
我认为他被阿苏·埃克托狠狠地推了一把,我还不清楚他发生了什么事。
He was born in 1843 and lived until 1925. He was a lawyer for about fifteen years, and then he became a clergyman (I think he was a Baptist).
他生于1843年,在1925年逝世,在做了15年律师之后,改行做了牧师(我想他是浸信会教徒)。
I heard there was a lot of criticism for Gilardino but the goalkeeper made a save from his incredible header and I think he was really unfortunate.
过去我听到很多针对吉拉迪诺的批评,不过看看这场比赛,对方的门将做出了一次不可思议的扑救,在我看来吉拉迪诺非常不走运。
But this goal was very important for the club and especially for our coach because we were playing against Porto, his old team - and so I think he was very happy.
这粒进球对俱乐部非常重要,尤其是对教练。因为他面对的是自己曾经执教的球队波尔图,我想他也会非常高兴。
I think he was a very 21 shrewd man-playing up the 22 weirdo Angle as much as possible for the public because of the old saying that there is no such thing as "bad" publicity.
我认为他是一个精明的人——他竭力向公众呈现出怪人的一面,因为老话说,没“负面宣传”这回事,有人关注就是好事。
I think he was a very 21 shrewd man-playing up the 22 weirdo Angle as much as possible for the public because of the old saying that there is no such thing as "bad" publicity.
我认为他是一个精明的人——他竭力向公众呈现出怪人的一面,因为老话说,没“负面宣传”这回事,有人关注就是好事。
应用推荐