Now, as you recall from the uranium 238 slide, I think the next slide will show it.
现在,正如你们从铀 238幻灯片中想起的,我想下一张幻灯片会展示它。
We used to think scriptures were a library of a sectarian community, but now I think that they think it was a pottery factory or something.
我们过去曾认为经文应该在一个教派群体的文库中,但是现在我想大家认为它存在于一个类似于陶瓷厂的地方。
I think I must have injured it last week and it's a bit sore now.
我想,我上星期一定是把它弄伤了,现在有点痛。
And now when I look at it, I think her presence in the photo is what makes the image interesting.
现在当我看着这张照片时,我觉得照片上的她使这张照片变得有趣了起来。
Now that I think about it, there's always something wrong with my photos as it is—half smiles,closed eyes, messy hair.
现在我想想,我的照片总是有问题,因为照片里我总是似笑非笑,闭着眼睛,头发凌乱。
Now I'm in America, and for most of the time, I would think in English and speak it directly. It's amazing how much this helps.
现在我在美国,大多数时候,我会用英语思考,然后直接说出来。这太有帮助了,真是神奇。
"I think we'd love most to find something nice, even in the most serious situation as it is now," Ruth said.
“我想我们最希望找到一些好东西,即使是在目前最严峻的情况下。”露丝说。
I guess there are scientists right now trying to do that, and I hope they'll succeed because the world would be a much cleaner place, wouldn't it? I think it will be great if they invent something so that we only have to sleep for one or two hours every day.
我想有科学家正在尝试这样做,我希望他们能成功,这样世界会变得更干净,不是吗?如果他们发明一种东西,让我们每天只睡一两个小时,那就太好了。
What I want to say is, the short answer for now is, I don't think it follows automatically.
我想说的是,现在这个简短的答案,我不认为这是自然推论出来的。不是无价值的推出。
Now I think if I am ever highly successful, it will be because a bunch of people helped me get there.
我现在却认为,如果我非常成功的话,那是因为有一大群人在帮助我达成目标。
Thinking about it now, I don't think there's much difference, anyway, between wild boys and angels, or between heaven and a rope swing on the river.
现在想想这事,我认为不管是野男孩还是天使,天堂还是河上的秋千,其实它们之间并没有太大的不同。
Now that twenty years have passed, I think that it is safe to reveal that here is one fellow who got his B.A. just by sheer luck.
二十年过去了,我想可以放心地公之于众了:这里有位仁兄能拿下学士学位,完完全全靠的是运气。
We have understood this in purely linguistic terms as language but we can I think metaphorically speaking understand it now as well as a kind of speech.
从纯语言学角度讲,这就被称之为语言,但我想,打个比喻,我们还可以在此将其理解一种话语。
When I think about it now, I think that our eagerness to assimilate the horrors and our desire to make everyone else aware of them was in fact repulsive.
如今我回想起来,当时我们急于消灭恐惧,或渴望民众能自我觉醒,事实上是很幼稚的。
There was an odd side to him though, now that I think of it. He was dabbling in the black arts, and would take his off duty days and wander the native bazars and curio shops.
我想起来了,他还有个奇怪的嗜好——沉迷于巫术,在不当班的时候他会花一整天去逛本地市场和古玩店。
Now that I think of it, I could probably get by without the library card if I were willing to read everything on site. Hmm.
现在想想,如果我愿意在网上阅读的话就不用带借书证了,嗯。
I think Shandy's tired now. Is it alright if I walk down to the school to play out with Robert tillteatime, please?
我想姗蒂肯定是累了,在下午茶的时候,我能否去学校找罗伯特出去玩?
Now that I think of it, you ought to know my address: something might happen, one never knows; I live with that friend named Courfeyrac, Rue DE la Verrerie, no. 16.
我想起来了,你应当知道我的住址,也许会发生什么事,谁也不知道。我住在那个叫古费拉克的朋友家里,玻璃厂街十六号。
If I was going out for an evening with my girlfriends again, I don't think I would now share it with the world via Foursquare.
如果我再跟姐妹们出去,我想可能不会用Foursquare跟全世界分享我的地址了。
Now, I would think that it is reasonable to ask the following question: What is the average velocity, for instance, between time zero and time four?
现在,我认为,提出如下问题,是十分合理的:,比如说,平均速度是多少,在0到4秒之间?
Actually, almost the last thing you said to me before you left was ‘Have mercy, Clare.’ You said it in your quoting voice, and I guess now that I think of it you must have been quoting me.
她笑了,说:“事实上,几乎每次离开前,你说的最后一句话都是‘求求你,克莱尔’,你像是在引用别人说的话,而我现在想来,这一定是你在引用我的话。”
I've sort of done what I wanted, I kind of I think I have an answer now, which is 500 steps, it should be 4.5 units away from the origin.
某种意义上我完成了我想要的操作,我觉得我现在获得了答案,这个答案就是500步,它应该是离初始点4,5个单位。
Less good reason: I took Spanish in high school and kinda, sorta-well, now that I think of it-didn't really like it all that much.
不是很好的理由如:我在中学时学西班牙语,而且有点儿、有那么几分(喜欢)——呃,现在我想想——其实我并不是真正那么喜欢。
But stay, 'he continued, turning towards the young lady.' Now I think of it, I'd better tell you.
“可是等等,”他转身又对小姐说,“既然我想到了这点,还是告诉你为好。”
Now for the worst of it, or so I think because this is what frightened me the most of everything I endured.
下边要讲最糟的一件事,也是我所经历的这一切中最让我害怕的一件事。
I try not to think about it, but I can't say never. For now, the will to live is stronger.
我试着不去想,但我不能保证这绝不会发生,只能说现当下,生的意愿要更为强烈。
I try not to think about it, but I can't say never. For now, the will to live is stronger.
我试着不去想,但我不能保证这绝不会发生,只能说现当下,生的意愿要更为强烈。
应用推荐