I will obey your decrees; do not utterly forsake me.
8我必守你的律例。求你总不要丢弃我。
I call with all my heart; answer me, o Lord, and I will obey your decrees.
耶和华阿,我一心呼吁你。求你应允我,我必谨守你的律例。
So from then on, I will obey the traffic rules, cautious driving all the way.
所以从此以后,我都会遵守交通规则,一路上小心谨慎的行驶。
Preserve my life according to your love, and I will obey the statutes of your mouth.
求你照你的慈爱将我救活。我就遵守你口中的法度。
I will obey all laws, statues, and regulations applicable to my business and me.
本人将服从适用于本人的一切法律、法规和规例。
Thus, the first law I will obey, which precedeth all others is --I will form good habits and become their slave.
因此,我首先要做的便是养成良好的习惯,全心全意去实行。
I guarantee that I will obey the local laws during the tour and come back to China as soon as I finish the trip.
我保证在旅行期间遵守当地法律,并且在行程结束后按时回国。
Thus, the first law I will obey, which precede all the others is — I will form good habits and become their slave.
因此,我首先要做的便是养成良好的习惯,全心全意去实行。
Thus, the first law I will obey, which precede all the others is — I will form good habits and become their slave.
因此,我首先要做的便是:养成良好的习惯。全心全意去实行。
I will not be one of those who, except they see signs and wonders, will in no wise believe. I will obey without questioning.
看见了迹象才信的人不是最智慧的人,我要不问原由而服从。
Although it is not responsible for copy paper purchases, you require us to take the responsibility, I will obey your requirement.
复印纸采购虽然不属于IT负责,但是您要求我们现在负责,我将服从领导。
Men of Athens," he says, "I will obey the god rather than you and as long as I breathe and am able to do so, " I will certainly not stop philosophizing."
他说:,“雅典人,我只会服从神而非你们,只要我还有口气在,我就绝不会停止哲思
It is not a position one aspires to, but it is a cause I find worthy of battle and a call, though sometimes I may resist, I will ultimately trust and obey.
这不是一个人所向往的境况,然而这是一项我值得为之奋斗的事业,一个我最终得以信赖与遵从的使命,尽管我时常会遭到阻挠。
I will hasten and not delay to obey your commands.
我急忙遵守你的命令,并不迟延。
You will again obey the LORD and follow all his commands I am giving you today.
你必归回,听从耶和华的话,遵行他的一切诫命,就是我今日所吩咐你的。
Obey what I command you today. I will drive out before you the Amorites, Canaanites, Hittites, Perizzites, Hivites and Jebusites.
我今天所吩咐你的,你要谨守,我要从你面前撵出亚摩利人,迦南人,赫人,比利洗人,希未人,耶布斯人。
If it do evil in my sight, that it obey not my voice, then I will repent of the good, wherewith I said I would benefit them.
他们若行我眼中看为恶的事,不听从我的话,我就必后悔,不将我所说的福气赐给他们。
But this thing commanded I them, saying, Obey my voice, and I will be your God, and ye shall be my people: and walk ye in all the ways that I have commanded you, that it may be well unto you.
我只吩咐他们这一件说,你们当听从我的话,我就作你们的神,你们也作我的子民。你们行我所吩咐的一切道,就可以得福。
As for this temple you are building, if you follow my decrees, carry out my regulations and keep all my commands and obey them, I will fulfill through you the promise I gave to David your father.
论到你所建的这殿,你若遵行我的律例,谨守我的典章,遵从我的一切诫命,我必向你应验我所应许你父亲大卫的话。
And if you walk in my ways and obey my statutes and commands as David your father did, I will give you a long life.
你若效法你父亲大卫,遵行我的道,谨守我的律例、诫命,我必使你长寿。
'Will I obey God in this situation and do what he says is the right thing to do, whether I like it or not?' or.
在这种情况下,无论我喜欢与否,我是不是都应该顺服神,去做祂所认为正确的事?
However, if you do not obey the LORD your God and do not carefully follow all his commands and decrees I am giving you today, all these curses will come upon you and overtake you.
你若不听从耶和华你神的话,不谨守遵行他的一切诫命律例,就是我今日所吩咐你的,这以下的咒诅都必追随你,临到你身上。
And Pharaoh said, Who is the LORD, that I should obey his voice to let Israel go? I know not the LORD, neither will I let Israel go.
5:2法老说,耶和华是谁,使我听他的话,容以色列人去呢。我不认识耶和华,也不容以色列人去。
But if you will not yet for all this obey me: I will chastise you seven times more for your SINS.
如果这样你们还不听从我,为了你们的罪恶,我必要加重七倍惩罚你们。
When you are in my math class, you will obey my rules to the letter, or I will kick you out!
在我的数学课上你必须严格遵守课堂纪律,否则我会把你撵出去。
When you are in my math class, you will obey my rules to the letter, or I will kick you out!
在我的数学课上你必须严格遵守课堂纪律,否则我会把你撵出去。
应用推荐