An ice age by mid-century would be unimaginably devastating.
到本世纪中叶,冰河时代的破坏力将难以想象。
Some of the rings go back almost ten thousand years to the end of the Ice Age.
有些年轮可以追溯到近一万年前的冰河时代末期。
The answer is the dynamics of earth's motions, the same thing that caused the Ice Age by the way.
答案是地球运动的动力学,顺便说一下,这也是导致冰河时代的原因。
The Little Ice Age has given way to a new climatic regime, marked by prolonged and steady warming.
小冰河时代已让位于以持续稳定变暖为特征的新气候体制。
That takes the focus away from the natural variations in the earth climate, like the Ice Age, right?
那就把人们的注意力从地球气候的自然变化上转移开了,比如冰河时代,对吧?
As a result, so the theory goes, the Ice Age animals that depended on plant diversity couldn't survive.
结果,根据这个理论,依赖植物多样性的冰河时代动物无法生存。
The Pleistocene epoch, most commonly known as the Ice Age, stretched from 1.8 million to 11,500 years ago.
更新世,也就是众所周知的冰河时代,从180万年前持续至11500年前。
It's kind of ironic to think that absent that effect, it maybe that we would be heading into an Ice Age again.
想想如果没有那种影响,我们可能会再次进入冰河时代,真是有点讽刺。
Data from GRIP seem to indicate that the Eemian climate swung at least as wildly as the climate of ice age periods.
GRIP的数据似乎表明,Eemian的气候变化至少和冰河时代的气候一样剧烈。
Still others argue that volcanic dust injected into the atmosphere shields Earth from the Sun's rays and initiates an ice age.
还有人认为,注入大气的火山灰保护地球免受太阳辐射,并开启了一段冰河时代。
Part of the warming is natural; we have experienced a 20,000-year-long warming as the last ice age ended and the ice melted away.
有一些变暖是自然发生的。随着上一个冰河时代的结束和冰的融化,我们已经经历了长达20,000年的变暖过程。
The universal global warming at the end of the Ice Age had dramatic effects on temperate regions of Asia, Europe, and North America.
冰河时代末期的全球变暖对亚洲、欧洲和北美的温带地区产生了巨大的影响。
Gradually as the concentration of greenhouse gases goes down, Earth starts to cool again, and eventually you slip back into an Ice Age.
随着温室气体浓度的下降,地球开始再次变冷,最终又将回到冰河时代。
Soft parts, including skin, hair, and viscera of ice age mammoths, have been preserved in frozen soil or in the oozing tar of oil seeps.
冰河时代猛犸象的柔软部位,包括皮肤、毛发和内脏,被保存在冻土或石油渗出的焦油中。
It was not a time of uniform warmth, for then, as always since the Great Ice Age, there were constant shifts in rainfall and temperature.
那并不是一个始终温暖的时期,因为在那时跟大冰期以来的任何时候都一样,降雨量和温度都在不断变化。
Since the Ice Age ended ten thousand years ago and warmer temperatures returned to the northern latitudes, many species have migrated north.
自从一万年前冰河时代结束,气温回升到北纬地区,许多物种都向北迁移。
Findings from the upper sections of the cores have confirmed what scientists already knew—climate during the last ice age fluctuated rapidly.
来自岩心上部的发现证实了科学家们已经知道的情况:最后一个冰河时代的气候变化非常快。
Another important push was the onset of the Little Ice Age, a climatic phenomenon that led to cooler temperatures in the Northern Hemisphere.
另一个重要的推动因素是小冰期的开始,这一气候现象导致北半球气温下降。
The late Ice Age rope found in the French cave of Lascaux consists of fibers spiraling to the right, and was therefore tressed by a righthander.
在法国拉斯科洞穴中发现了冰河时代晚期的绳索,这条绳索由向右旋转的纤维捆成,因此它是由右撇子编成的。
They readily admit, however, that little is understood yet as to the reasons why ice age artists created their interesting and detailed paintings.
然而,他们欣然承认,对于冰河时代艺术家创作他们这些有趣而精细的画作的原因,人们知之甚少。
For example, as the great ice sheets that covered North America during the last ice age steadily melted away, huge volumes of water flowed from them.
例如,随着覆盖北美的大冰原在最后一个冰河时代逐渐融化,大量的水从冰原流出。
When an ice age begins, the continental ice sheets grow, steadily reducing the amount of water evaporated from the ocean that will eventually return to it.
当冰河时代开始时,大陆上的冰原逐渐增大,从海洋中蒸发出来的水逐渐减少,而这些水最终又会回到陆地上。
Research now indicates that sizable areas of southeastern Alaska along the inner continental shelf were not covered by ice toward the end of the last Ice Age.
现在的研究表明,在最后一次冰河时期的尾声阶段,阿拉斯加东南部沿岸的内大陆架的相当大的区域并未被冰覆盖。
Our ancestors adapted to the universal but irregular global warming since the end of the last great Ice Age, around 10,000 years ago, with dazzling opportunism.
我们的祖先以令人眼花缭乱的机会主义,适应了自上一个大冰期结束后,约1万年前普遍但不规则的全球变暖。
Radiocarbon dating of fossils taken from caves on islands along southeastern Alaska's coast suggest that at least a portion of the area was remaining ice-free during the last ice age.
从阿拉斯加东南海岸岛屿的洞穴中提取的化石的放射性碳年代测定法表明,在最后一个冰河时代,该地区至少有一部分保持无冰状态。
The dated isotope record shows that the fluctuations in global ice volume over the past several hundred thousand years have a pattern: an ice age occurs roughly once every 100,000 years.
同位素年代记录显示,过去几十万年全球冰量的波动有一个模式:冰河期大约每10万年发生一次。
Interglacial periods are, typically periods of time between Ice Ages, when the climate warms, and the glacial ice retreats for a time, before things cool off again and another Ice Age begins.
间冰期通常是在冰期之间的一段时间,这时气候变暖,冰川的冰会暂时消退,直到气候再次变冷,下一个冰期开始。
The fact that lake levels in the semiarid southwestern United States appear to have been higher during the last ice age than they are now was at one time attributed to increased precipitation.
美国西南部半干旱地区的湖泊水位在上一个冰河时代似乎比现在更高,这一事实曾一度归因于降水增加。
The climatic events of the Little Ice Age did more than help shape the modern world.
小冰河时期的气候事件不仅仅促进了现代世界的成形。
Try to simulate an Ice Age climate in their greenhouse and grow some trees in there?
他们是在温室里尝试模小冰河期气候并在里面种了一些树吗?
应用推荐