But twin studies took a surprising twist in the 1980s, with the arrival of studies into identical twins who had been separated at birth and reunited as adults.
但在20世纪80年代,对出生时被分开而成年后重新团聚的同卵双胞胎进行研究时,双胞胎研究出现了令人惊讶的转折。
On February 11, 2014, Prieto gave birth to identical twin daughters named Victoria and Ysabel.
2014年2月11日,普列托生下双胞胎女儿维多利亚和伊莎贝尔。
At every age a child was more likely to be fearful if their identical twin was too.
在任何一个年龄组当同卵双胞胎中有一个对某事感到害怕时,另外一个也往往对同一事物害怕。
However, when the doctor himself is murdered, his identical twin brother claims to have seen visions of the true killer.
然而,当医生自己是被谋杀,他的一模一样的双胞胎兄弟声称,他们已经看到了真正的远景杀手。
Other research has reported that, with identical twins, if one twin has ADHD, the other has a 75 percent chance of having the condition.
另外也有研究指出,对于同卵双胞胎来说,如果有一个患有adhd,那另一个也患有相同病症的概率达75%。
The resulting newborn animal is essentially an identical twin of the donor "parent" with the same similarities and differences of such twins in that species.
由此而来的新生命本质上是供体“父母”的同卵双生,具有该动物孪生者之异同。
Comparing an unmarried man with his married identical twin takes genetics out of the equation and makes it more likely that you're uncovering environmental effects.
通过将未婚的男性跟他们的已婚双胞胎手足进行比较,能够将基因问题排除,并且使你更可能揭示环境的影响。
Among identical twins in which one was married and one wasn't, the married twin demonstrated a lower level of antisocial behavior after the union than the unmarried twin.
在同卵双胞胎中一人已婚一人未婚的情况下,已婚的人在婚后做出的反社会行为比未婚的人少。
One reason they think so: there are cases in which one identical twin is autistic and the other is not; the two have identical genes, so environmental factors must contribute.
得出这一结论的原因如下:有的病例中,同卵双胞胎之一得了自闭症而另一个却没有,他们有相同的基因,因此环境因素应该对自闭症起了作用。
A pair of identical twin sisters who both gained places at China's prestigious Zhejiang University have won praise and admiration after their story recently went viral online.
一对来自中国浙江名校浙江大学的双胞胎姐妹花,她们的故事在网上被疯狂转载,赞美与好评接踵而来。
A pair of identical twin sisters who both gained places at China's prestigious Zhejiang University have won praise and admiration after their story recently went viral online.
近日,一对来自中国浙江大学的双胞胎姐妹的故事在网上转载后已经获得了赞赏与好评。
A pair of identical twin sisters who both gained places at China's prestigious Zhejiang University have won praise and admiration after their story recently went viral online.
最近,一对来自中国浙江大学的双胞胎姐妹的故事在网上传开后,获得了诸多表扬和荣誉。
A pair of identical twin sisters who both gained places at China's prestigious Zhejiang University have won praise and admiration after their story recently went viral online.
近日,一对来自中国浙江名校浙江大学的双胞胎姐妹花在她们的故事在网上疯狂转载后,已经获得赞赏与好评。
A pair of identical twin sisters who both gained places at China's prestigious Zhejiang University have won praise and admiration after their story recently went viral online.
最近,一对来自中国名校浙江大学的双胞胎姐妹花的故事在网上被疯传后,获得了好评和赞美。
Their cohort included a national sample of 4,674 Australians from the Australian twin Registry cohort II. Subjects included both identical and fraternal twins; 57 percent were women.
他们的研究群体包括一个来自于澳大利亚双胞胎注册组群中4674人的样本,包括同卵双生和异卵双生的双胞胎,其中57%是女人,平均年龄38岁。
Their cohort included a national sample of 4, 674 Australians from the Australian Twin Registry Cohort II. Subjects included both identical and fraternal twins; 57 percent were women.
他们的研究群体包括一个来自于澳大利亚双胞胎注册组群中4674人的样本,包括同卵双生和异卵双生的双胞胎,其中57%是女人,平均年龄38岁。
Researchers measure a trait, such as sensation-seeking, in identical and fraternal twin pairs growing up in the same environment, and consider whether the two twin types are equally similar.
研究者检测一种特性,例如感觉的寻求,在相同的环境下,相同的双胞胎兄弟成长,考虑是否两个双胞胎类型是完全相似。
Rabeeah has become so associated with conjoined twins that his identical-twin daughters - the youngest of his eight children - once asked their mother, "When did our dad separate us?"
他和连体双胞胎的关系如此密切,以至于他的两个同卵双胞胎女儿一度问她们的母亲,“爸爸是什么时候把我们分开的?”拉比耶有八个孩子,双胞胎女儿排行最小。
Rabeeah has become so associated with conjoined twins that his identical-twin daughters - the youngest of his eight children - once asked their mother, "When did our dad separate us?"
他和连体双胞胎的关系如此密切,以至于他的两个同卵双胞胎女儿一度问她们的母亲,“爸爸是什么时候把我们分开的?”拉比耶有八个孩子,双胞胎女儿排行最小。
应用推荐