Immigrant workers were classed as aliens.
移民来的工人被归入侨民类。
Growing up in San Francisco, he learnt Spanish from his immigrant parents.
他在旧金山长大,从移民父母那里学会了西班牙语。
One trouble with agricultural the workforce is the aging of immigrant farmworkers.
农业劳动力面临的一个问题是移民的农场工人的老龄化。
Anti-immigrant sentiment typically increases, as does conflict between races and classes.
反移民的情绪尤其高涨,同时种族和阶级矛盾也变得更加尖锐。
Sue, who was born in the United States to immigrant parents, wants her peers to dial it back.
苏出生在美国,其父母都是移民,她希望同龄人能扭转这一趋势。
Immigrant parents could talk about their country of origin and why they emigrated to the United States.
移民家庭的父母可以谈论他们的原籍国以及他们移民到美国的原因。
Some immigrant advocates worry that hard financial times make it more difficult for natives to keep jobs.
一些移民拥护者担心,经济困难会令当地人很难保住工作。
Unlike in some European countries, it is extremely hard for an able-bodied immigrant to live off the state.
与一些欧洲国家不同,一个身强力壮的移民要靠政府供养是极其困难的。
One of his sixth-grade students, a recent immigrant, was gradually falling behind, resisting his teacher's best efforts.
他的一个六年级学生是一个新移民,这名学生抵制他老师付出的最大努力,逐渐掉队。
Germany was sending a signal, one that was clearly received in India and other countries, and also by Germany's own immigrant community.
德国发出了一个信号,这个信号在印度和其他国家,以及在德国的移民社区,都得到了明确的响应。
Chua recounts her decision to raise her two daughters the "Chinese way", and not give in to the inevitable "family decline" that befalls immigrant families.
蔡妈妈叙述了她决定用“中国方式”抚养她的两个女儿,而不是向移民家庭不可避免的“家庭衰落”妥协。
When Nijay Williams entered college last fall as a first-generation student and Jamaican immigrant, he was academically unprepared for the rigors of higher education.
去年秋天,当尼杰·威廉姆斯作为第一代学生和一名牙买加移民进入大学时,他还没有做好接受严格的高等教育的学业准备。
The children of immigrants tend to be bilingual and proficient in English, "by the third generation, the original language is lost in the majority of immigrant families".
移民的孩子往往会说两种语言,而且精通英语,“到了第三代,大多数移民家庭都丧失了原来的语言。”
Now he finds immigrant craftsmen gathered in abundance outside his store in the early morning, waiting for it to open so they can buy supplies for the day's work as contractors.
现在他发现,很多移民工匠一大早就聚集在他的店外等着开门,就能以合同工的身份购买日常用品。
In recent months many conservative politicians have jumped on the anti-immigrant bandwagon.
最近几个月,许多保守党政客赶上了反移民的浪头。
The Roman jeweller was founded by Sotirio Boulgaris, a Greek immigrant to Italy, in 1884.
宝格丽是1884年由希腊银匠索里奥·宝嘉在意大利罗马创立的一家珠宝公司。
Armed with such documents, an illegal immigrant could acquire a bank account, rent an apartment and get a job.
有了这些证件,非法一名就能获得银行账户,租赁公寓,找到工作。
Autumn is usually a good time for immigrant species, but it's the sheer number and diversity this year that's special.
秋季通常都是物种迁入的好时机,但特别的是今年在数量和种类上的陡然增长。
Zaher El-Ali, a Jordanian immigrant, worked hard and built up a small business renovating and selling cars and houses.
此后的日子里,扎赫工作努力,他做维修、出售汽车和房子的小生意。
After vowing for months to shut down an illegal immigrant camp near Calais, the French government began dismantling it, early Tuesday.
法国几个月来一直宣誓关闭加来附近的非法营地,周二早上终于开始解散。
Ethnic Mexicans, whether native or immigrant, are younger on average than Anglos, reducing the average age of greying Arizona's population.
无论是本土的墨西哥人还是移民来的墨西哥人,他们的平均年龄比美国白人的平均年龄要小,而这些人也减少了亚利桑那州老年人口的数量。
Born in Dallas in 1911 to Norwegian immigrant parents, the young Guldahl began hanging around his local golf course hoping to earn a few cents caddying.
1911年出生于达拉斯,父母是挪威移民,年轻的古德赫一开始游荡在当地的高尔夫球场做球童,希望能赚些零花钱。
As a result, with each new generation, immigrant males contribute new genes; on average, older females become less genetically related to the group.
因此,该群体中的新一代会不断吸收外来雄性的新基因。平均下来,越年长的雌性与群体的基因关联则越少。
Mr Harper, whose party lacks support in urban and immigrant communities, adroitly stepped in with a campaign promise both to apologise and to compensate.
哈珀的保守党本来是得不到城市居民和侨民团体支持的,这一次他灵机一动站了出来,在竞选中许诺要进行道歉和赔偿。
Finland and Denmark are culturally very similar countries, but one clear difference between them lies in the size and origin of their immigrant populations.
芬兰与丹麦是文化上很类似的国家,但是,十分明确的一点区别在于他们的移民人口的数量与来源显著不同。
A new client, a dapper and charming Italian immigrant named Charles Ponzi, was raking in millions on promises to pay investors 50 percent interest in 45 days.
有位新广告客户,机灵而逗人喜欢的意大利移民查尔斯·庞奇,正试图从上百万的人那里耙钱,承诺在45天内支付给投资者50%的利息。
A new client, a dapper and charming Italian immigrant named Charles Ponzi, was raking in millions on promises to pay investors 50 percent interest in 45 days.
有位新广告客户,机灵而逗人喜欢的意大利移民查尔斯·庞奇,正试图从上百万的人那里耙钱,承诺在45天内支付给投资者50%的利息。
应用推荐