Lucille's home was very grandly called a chateau, though in truth it was nothing more than a large farm.
露西尔的家美其名曰称为城堡,尽管实际上跟一个大农场没什么区别。
"Each of us is in truth an idea of the Great Gull, an unlimited idea of freedom," Jonathan would say in the evenings on the beach.
“事实上,我们每个人都有伟大海鸥的概念,一个关于自由的无限概念,”每天晚上,乔纳森在海滩上总是这么说。
In truth, runs this argument, poor Poland is yet again being misruled, betrayed and looted.
这种争论认为,事实上可怜的波兰再一次政失其道,而且被出卖、被掠夺。
My little children, let us not love in word, neither in tongue; but in deed and in truth.
小子们哪,我们相爱,不要只在言语和舌头上。总要在行为和诚实上。
In truth, most excuses only make your manager more upset and put the blame on you.
事实上,大多数借口只会让你的经理更加沮丧并把责任推到你身上。
In truth, the typical approach of measuring activities rather than real progress only causes problems.
事实上,这种测量活动而不是真实进展的方法只会引发问题。
In truth, rivalry between NATO and the EU has been an absurdity.
事实上,北约和欧盟之间的竞争是一种愚蠢的行为。
In truth, the best software engineers are craftsman, bringing energy, ingenuity, and creativity to every line of code.
事实上,最优秀的软件工程师是工匠,他们能把能量、独创性和创造力融入到每一行代码中。
In truth, dogs have sweat glands all over their body. They sweat primarily through their footpads.
事实是,狗的全身都分布着汗腺,它们主要通过脚掌出汗。
In truth however, this ship is just too big (and fast) for pirates to grapple with.
然而,事实上,这艘船太大(太快),海盗是很难搞定的。
In truth, the Dutch have parted company with their southern neighbours over the EU.
事实上,在欧盟这一问题上,荷兰人已经与他们的南方的邻居们分道扬镳。
In truth, it's probably not worth investing with too much emotional energy, for two reasons.
事实上,这个问题也可能并不值得投入太多的热情,原因有两个。
In truth, the reparations, as the name suggests, were not intended as a punishment.
事实上,协约国并没有打算把赔款之类的建议作为一种惩罚。
In truth, Chinese workers were never as docile as the popular caricature suggested.
事实上,中国工人从来不像漫画画的那样老实巴交。
In truth, it's Germany's hopelessly outdated data protection laws that need to be given a complete overhaul.
事实上,对于德国没救地过时数据保护法律需要一次完全的仔细检查。
In truth, the city has as many thriving art spots as it does ZIP codes.
事实上,这个城市令人激动的艺术场所和她的邮政编码一样众多。
In truth sorrow is not desirable, but taken apart its pungency may appear savoury.
在真理上,忧伤是不值得拥有的,但是若把它辛酸的部分去掉,或许会别有一番风味。
In truth the single currency is heading for the trickiest moments of its short life.
事实上,单一货币正面临它短暂生命中最棘手的时刻。
In truth, the busier we are, the more patience we need, because everything takes longer.
事实上,我们越忙,我们越需要更多的耐性,因为所有的事情都需要更多的时间。
In truth, Tiller was practicing a form of medicine most Americans find abhorrent.
事实上,提勒一直使用的一款药是让大多数美国人无法容忍的。
In truth, some of this hostility is due less to anti-greenery than to anti-Sarkozy posturing.
事实上,人们的敌意大部分来自于对萨科奇故作姿态的反对,更少的人是对环保事业的反对。
In truth, these results, though disturbing, are unsurprising.
事实上,尽管这些调查结果令人不安,却是意料之中的事。
In truth it was too exceptional to be used in diagnoses of British society's ills.
一种出色的结合。事实上,他也太特殊而不能用于诊断英国社会弊病。
"In truth, I don't like nonprofits," he says. "They've never solved any problems."
“说实话,我不喜欢非盈利组织”,他说道,“因为这解决不了根本问题。”
In truth, Banks need to have a diverse set of funding sources and maturities, whether wholesale or retail.
确实,银行需要资金来源和期限的多样化组合,无论是批发还是零售业务。
A fossil formed so long after birds emerged does not, in truth, shed much light on that debate.
事实上,一个在鸟类出现很久之后形成的化石并没有使得这一论战明朗化。
He may long to go all out for "victory", but in truth his options are limited.
他可能期望全力以赴争取“胜利”,但实际上他的选择非常有限。
In truth, this is often a form of marking time until you deem it an appropriate time for sleep.
实际上,这些做法经常是一种消磨时间的方法直到你觉得是时候睡觉了。
In truth, this is often a form of marking time until you deem it an appropriate time for sleep.
实际上,这些做法经常是一种消磨时间的方法直到你觉得是时候睡觉了。
应用推荐