Assists in preparing weekly work schedules in accordance with workload and priorities in coordination with Engineer.
与工程部工程师沟通,协助准备周的工作时间表以协调工作量的分配。
The members of the Party committees should earnestly exercise their functions and powers in accordance with the collective decisions taken and division of work.
委员会成员要根据集体的决定和分工,切实履行自己的职责。
to conduct its work in accordance with the relevant provisions of the Geneva Conventions and their Additional Protocols.
依照日内瓦公约及其附加议定书的有关规定开展工作。
Integrated work item Management automatically creates and tracks progress of individual work items in accordance with the team process and project rules that you define.
集成化的工作项管理会自动创建并追踪与团队进程与您所定义项目相伴随的私人工作项进展。
Tips for paper outline may vary in accordance with the discipline, type of paper and amount of work, but some things just don't change.
列提纲的具体技巧会根据文章的写作要求、体裁和字数而不同,但依然存在一些恒定不变的因素。
Each person must work within his or her own comfort zone in accordance with his or her specific skills, time and interest.
每个人必须在自己合宜的领域里工作,配合自己的特长、时间和兴趣。
As for the employer that arranges overtime work, it shall pay the worker for the overtime work in accordance with the relevant provisions of the state.
用人单位安排加班的,应当按照国家有关规定向劳动者支付加班费。
Resident audit officers shall, according to the authorization of audit institutions, conduct audit work in accordance with the law.
审计特派员根据审计机关的授权,依法进行审计工作。
Article 22 a law firm shall, in accordance with the articles of association, arrange for lawyers to carry out business, study laws and State policies, and summarize and exchange work experience.
第二十二条律师事务所按照章程组织律师开展业务工作,学习法律和国家政策,总结、交流工作经验。
The book publisher shall bear the civil liability in accordance with the provisions of Article 47 of this Law if he fails to publish the work within the time limit specified in the contract.
图书出版者不按照合同约定期限出版,应当依照本法第四十七条的规定承担民事责任。
Shall work with the Director and the heads of all other departments, during rehearsal and after opening, schedule rehearsal and outside calls in accordance with Equity regulations.
要与导演和所有部门的负责人合作,在排练和公演后的这段时间,要制定与公章程一致的排练通知和对外通知。
This means that only order3 can work on this task in accordance with the number of users in the group OrderProcessors.
根据OrderProcessors组中的用户数量,这意味着只有order3可以处理这一任务。
In accordance with the needs of the taxpayer business, at any time through the online certification of special ticket, not by the tax authorities to work time limit.
根据纳税人业务工作需要可随时通过网上认证增值税专用票,不受税务机关上下班工作时间限制。
Dispatched audit offices shall, as authorized by audit institutions, conduct audit work in accordance with law.
派出机构根据审计机关的授权,依法进行审计工作。
Reasonably arrange the work schedule, adjust duty within the team and report to group leader in accordance with the production and work task and the actual staff situations.
根据生产、工作任务和人员实际情况,有权合理安排班次和组内操作岗位调整并向主管领导汇报。
In strict accordance with the timetable for each day to work, heavy workload, for me, not a big problem.
每天严格地按照时间表来上下班,工作量大,对于我来说,不算大问题。
The work shall then be valued in accordance with the Daywork Schedule included in the Contract, and the following procedure shall apply.
对于此类工作应按合同中包括的计日工报表中的规定进行估价,并采用下述程序。
Other relevant administrative departments shall, in accordance with their own duties, respectively do a good job of administrative work relating to vocational education.
其他有关行政管理部门按照各自职责,分别做好职业教育的相关管理工作。
The contractor shall provide all his on-site employees with labor protection necessities as per the type and characteristics of their work and in accordance with national labor protection laws.
凡属承包商雇用的现场工作人员,承包商必须根据作业种类和特点并按照的劳动保护法发给相应的劳保用品。
Suggestion and supervision of the team staff in safety work in accordance with local safety rules.
建议及监督本班组员工在安全工作中遵照当地的安全守则进行。
The work shall then be valued in accordance with the daywork schedule included in the Contract, and the following procedure shall apply.
这时,工作应按照包括在合同中的计日工作计划表,并按下述程序进行估价。
After the cleaning work, in accordance with the norms will be installed in the correct position, and then re work.
在清洁工作结束之后,要按照规范将其安装在正确位置,再重新进行工作。
"That is why everyone should know that we will work to persistently protect our interests, in accordance with the law," the Kremlin strongman said.
每个人都应该知道,我们将努力持续保护我们的利益,依照法律规定,“克里姆林宫发言人说。”
The coming of the lawless one will be in accordance with the work of Satan displayed in all kinds of counterfeit miracles, signs and wonders.
未来的不法人会按照工作撒旦展示各种假冒奇迹标志和奇迹。
Set an objective yearly for department In accordance with the needs of company, and then work hard to achieve these aims with department members.
根据公司要求制定部门年度质量目标,和部门成员共同努力加以实现。
Set an objective yearly for department In accordance with the needs of company, and then work hard to achieve these aims with department members.
根据公司要求制定部门年度质量目标,和部门成员共同努力加以实现。
应用推荐