The latest results are in keeping with our earlier findings.
最新结果与我们先前的发现一致。
In keeping with their subject matter, cowboy poets tend to write in a traditional, rhyming style.
为了与主题保持一致,牛仔诗人倾向于用传统的、押韵的风格写作。
These roller bags that make it easier to lug your junk around airports are in keeping with etymology stretching back more than 600 years.
这些滚轮包可以让你更方便地在机场拖着你的杂物,它的词源可以追溯到600多年前。
8produce fruit in keeping with repentance.
你们要结出果子来,与悔改的心相称。
Software identifying material in keeping with the rules.
符合规定的软件鉴别材料。
To some extent this is in keeping with historical patterns.
在某种程度上,这与以往模式相仿。
In Marion County, Fla., students must dress “in keeping with their gender.”
佛罗里达马里昂县规定,学生的穿着必须“与各自的性别保持一致”。
In keeping with the Reactor pattern, a Selector class is a multiplexor of Channels.
与反应器模式一致,Selector类是Channel的多路复用器。
This is in keeping with the 'low-carbon' lifestyle encouraged by the Expo organizers.
此做法也符合了世博组织大力倡导的低碳生活理念。
Psychotherapy frequently reveals present and past losses, in keeping with known risk factors.
心理治疗常常揭示当前和过去的亏损,与已知的危险因素一致。
In keeping with their annual cadence, Microsoft has begun work on the next version of ASP.NET MVC.
根据微软的年度节奏,已经开始着手下一个版本的ASP.NET MVC的规划了。
But they will grade under my supervision, and in keeping with the standards that I ask them to grade with.
但他们是在我的指导下评分的,也会遵守我告诉他们的评分标准。
In keeping with the current process model, the department will release a formal refresh of the code online.
开发部门将发布与当前过程模型相符的、正式更新的在线代码。
In keeping with the farm's purpose, the Oasis Tower has been designed to be as sustainable as possible.
为了保持农场的设计初衷,绿洲大厦的设计尽可能地具有可持续性。
This lecture was not in keeping with the doctrine of the Organization, and it undermined the relationship.
这篇演讲与教科文组织奉行的信条相悖,二者关系遂告破裂。
In the script, someone gives her a new notebook. The moment was filmed exactly in keeping with the script.
在电影剧本里,有人给了她一台新电脑,影片也严格按照剧本拍摄。
In keeping with tradition, Samburu families arrange marriages for their daughters when they’re as young as ten.
为保持传统,桑布鲁(Samburu)家庭会在自己家的女儿10岁的时候就给她安排婚礼。
In keeping with its roots as a network-equipment supplier, it sees operators, not consumers, as its customers.
在保持自己作为网络设备提供商的同时,该公司将网络运营商,而非广大的消费者视为自己的客户。
In keeping with a more common industry standard, packages defined in this implementation are outlined in Table 1.
为了与更加普通的业界标准保持一致,在这个执行中定义的包可以概括到表1中。
Volunteering, perhaps at a hospital, an animal shelter, or a nursing home, will also be in keeping with this transit.
也许是在一家医院,一个动物收容所,或者疗养院的志愿工作也将与此进入相连。
This is more in keeping with other data, such as car sales and GDP, which suggest that the recovery is picking up steam.
相比较而言,这个数据与汽车销售量和GDP的走势更相符,表明经济回暖正在加速。
But, in keeping with today's trend towards mingling theory and Numbers, he has also written impressive empirical papers.
可是,在追随今天的使理论与数据相结合的趋势的同时,他也撰写了一些给人留下深刻印象的经验主义论文。
Good response: "we can find no record of this incident, and it certainly is not in keeping with how we treat our guests."
正确的回复:“我们并未从记录中发现这种情况,这也绝对不是我们的待客之道。”
Alameda SSA chose DB2 in keeping with its philosophy of having all system components provided by one vendor-in this case, IBM.
阿拉米达ssa选择db2,这与它的让所有系统组件由一个供应商提供的理念保持一致—在这里是IBM。
Provide up-to-date undergraduate and postgraduate curricula based on evidence-based approaches, in keeping with policy priorities.
根据以证据为基础的做法并与政策重点相一致,提供最新本科生和研究生课程。
And in keeping with that idea of a kind of a return to chaos, Noah is represented in a way as the beginning of a new creation.
这种观点相当于又回到混沌时代,诺亚在某种程度来说,标志着一个新的创世纪的开始。
And in keeping with that idea of a kind of a return to chaos, Noah is represented in a way as the beginning of a new creation.
这种观点相当于又回到混沌时代,诺亚在某种程度来说,标志着一个新的创世纪的开始。
应用推荐