In real terms the cost of driving is cheaper than a decade ago.
驾车的实际花费比10年前要少。
In March Mr. Salinas shut down the city's oil refinery at a cost of $500 million and 5,000 jobs.
3月时萨利纳斯先生关闭了该市的炼油厂,损失了5亿美元和5000个工作岗位。
Our calculations of the cost of our trip were thrown out by changes in the exchange rate.
我们旅行费用的计算因为汇率变动而完全打乱了。
What's it going to cost us, not just in terms of money, but in terms of lives?
它将让我们付出什么代价,不仅在钱的方面,而且还在生命方面?
In 1989 the price of coffee fell so low that in many countries it did not even cover the cost of production.
1989年咖啡的价格跌得那么低,以致在许多国家还抵不上其生产成本。
Prices have risen in order to offset the increased cost of materials.
为补偿原料成本的增加而提高了价格。
Countries cannot have it both ways: the cost of a cleaner environment may sometimes be fewer jobs in dirty industries.
各国不能二者兼得:环境更为洁净的代价有可能是污染工业的减少。
In terms of cost—how much were you thinking of charging?
说到费用,你们想要多少?
It cost in the neighbourhood of $500.
这大约花费了500元。
Because of the high cost of disposing of these things in landfills, many city governments now have recycling programs.
由于在垃圾填埋场处理这些东西的成本较高,许多市政府现在都有回收计划。
This would cover the cost of making all twelve shows in the first season for the first year.
这将包括在第一年制作第一季共十二场剧目的成本。
Livestock could be driven across the mountains, but the cost of transporting bulky grains in this fashion was several times greater than their value in eastern markets.
牲畜可以被赶过山区,但以这种方式运输大量谷物的成本要比它们在东部市场的价值高出好几倍。
As the cost of getting your own satellite in orbit drops sharply, the risks of irresponsible use grow.
随着将自己的卫星送入轨道的成本大幅下降,不负责任使用卫星的风险也随之增加。
However, as the cost of getting your own satellite in orbit drops sharply, the risks of irresponsible use grow.
然而,随着将自己的卫星送入轨道的成本大幅下降,不负责任使用卫星的风险也在增加。
These lights, known as adaptive signals, have led to significant declines in both the trouble and cost of travels between work and home.
这些被称为自适应信号的灯,已经显著降低了往返于工作和家庭之间的麻烦和成本。
While studying endangered species may provide some insights to scientists, the cost of keeping these animals in existence can not be justified for research purposes alone.
虽然研究濒危物种可能为科学家提供一些领悟,但仅仅为了研究的目的而饲养这些动物的话,其饲养成本是不合理的。
Reduced cost was also instrumental in developing steam-powered rolling mills capable of producing finished iron of various shapes and sizes.
降低的成本也有助于那些能够生产不同形状和尺寸的成品铁制品的蒸汽动力轧钢厂的发展。
It is surely too much to hope that these increases in the cost of public education can be borne by the local communities.
指望当地社区能够承担公共教育费用增加的部分,这当然是不切实际的。
I am eager to study in America. However, the cost of living there is really a burden to my parents.
我渴望到美国学习。然而,那里的生活费用对我的父母来说确实是一个负担。
If taxpayers are to bear the cost of forgiving student loans, shouldn't they have a say in how their money is used?
如果由纳税人来承担减免学生的贷款费用,难道他们不该对自己的钱如何使用拥有发言权吗?
Earlier this month, it was reported that the cost of enrolling an infant or small kid at a childcare center rose 3% in 2012, faster than the overall cost of living.
本月早些时候,有报道称,婴幼儿在托儿中心的入学费用在2012年上升了3%,上涨速度高于整体生活成本。
In most countries the cost of crude oil now accounts for a smaller share of the price of petrol than it did in the 1970s.
在大多数国家,原油成本在汽油价格中所占的比例比上世纪70年代要小。
In most countries the cost of crude oil now accounts for a smaller share of the price of petrol than it did in the 1970s.
在大多数国家,原油成本在汽油价格中所占的比例比上世纪70年代要小。
Successive governments have permitted such increases on the grounds that the cost of investing in and running the rail network should be borne by those who use it, rather than the general taxpayer.
历届政府都允许这种增长,理由是投资和运营铁路网络的成本应由使用者承担,而不是一般纳税人。
The arithmetic of nuclear running costs has been skewed by the fall in the cost of other fuels.
对核运行费用的计算因其他燃料费用的下降而出现了偏差。
The cost of the alcohol duty varies according to the amount of wine in the bottle.
这项酒税的额度根据瓶中酒量的不同而变化。
The increase in the price of oil had a knock-on effect on the cost of many other goods.
石油价格上涨对其他许多商品的价格引起了连锁反应。
We all know that most wine in restaurants is over-priced: a markup of 200 percent on cost is considered normal.
我们都知道饭店中大部分葡萄酒标价过高:在成本价上涨200%被认为是正常的。
The results of the company's cost-cutting measures are evident in its profits, which increased five percent during the first three months of this year after it fell over the last two years.
该公司削减成本措施的结果在利润上体现得很明显,在过去两年利润下滑之后,今年前三个月的利润增长了5%。
The World Health Organization reports that depression has the greatest burden of disease worldwide, in terms of the total cost of treatment and the loss of productivity.
世界卫生组织报告称,从治疗总费用和生产力损失来看,抑郁症是世界上产生的负担最重的疾病。
应用推荐