In the Dead Sea, floating on his back, he is reading a book with a parasol open.
他仰卧在死海上,撑着一把阳伞,还在看书呢。
In contrast, nothing lives in the Dead Sea because, with no outflow, the lake has stagnated.
相反,死海里没有生命,因为没有水流出去,这个湖是停滞不动的。
In the Dead Sea Scrolls there were instructions on how to prepare locusts according to the Jewish ceremony laws, making it kosher.
在死海书卷里记载有关于如何根据犹太律法制作蝗虫使其清洁的方法。
It says in the dead sea scrolls a new translation, harper collins, " from the fount of his knowledge has my light shot forth ; upon his wonders has my eye gazed."
在死海手卷新译本哈伯柯林斯里出版写著:从他智慧的泉源,我的光迸现了于是我的智慧眼注视著他的奇迹。
The lowest point on the surface of the Earth, tourists come from around the world to float in the Dead Sea, a lake lying between the countries of Israel and Jordan.
在地球表面上的最低点,来自世界各地的游客到此只是为了在死海上漂浮。它位于以色列和约旦之间。
The Dead Sea has been drying up at a dramatic rate in recent decades as a result mostly of human demands for water.
在最近几十年里,由于人们对于水资源的需求,死海以惊人的速度干涸。
Fertilizer runoff is responsible for a vast "dead zone," an oxygen-depleted region where little or no sea life can exist, in the Gulf of Mexico.
对大面积“死水区域”来说化肥残留物是罪魁祸首,在墨西哥湾,氧气耗尽的死水区域几乎没有海洋生物生存。
Floating like a cork in the salty water of the Dead Sea is a memorable experience.
像木塞一样地漂浮在死海的盐水里,这绝对是一个令人难忘的经历。
Because it is located in a very hot and dry region, the Dead Sea loses much water through evaporation, causing its level to fluctuate during the year.
因为它处于一个非常炎热和干燥的地区,死海由于蒸发损失掉大量的水,导致其水平面一年到头不断波动。
We Americans have been galvanized by the oil spill on our gulf coast, because we see tar balls and Dead Sea birds as visceral reminders of our hubris in deep sea drilling.
我们美国人对墨西哥湾漏油事件感到震惊,是因为原油球块和死去的海鸟深刻地提醒我们,我们在深海钻探方面是多么的狂妄自大。
In the top 200 metres or so of the sea, some dead or faecal matter is turned back into CO2 by microbes and may then re-enter the atmosphere.
在海洋上层200米左右的水体中,有些死亡或排泄物质在微生物的作用下转变为二氧化碳,并重新进入大气层。
With no outlet, the water that flows into the Dead Sea evaporates in the hot, arid air, leaving the minerals.
由于没有出口,流入死海的水只能靠炎热干旱空气蒸发掉,留下矿物质。
More than 400 ocean dead zones - areas so low in oxygen that sea life cannot survive - have been reported by oceanographers around the world between 2000 and 2008.
海洋死区是指那些氧气含量低到海洋生物无法生存的地区,从2000年至2008年世界各地海洋学家的报告显示,海洋死区已超过400个。
The Dead Sea, the lowest point on earth and the largest "natural Spa" in the world, is also one of the world's true natural wonders and a unique tourism destination.
死海地球最低点最低点,最大的“天然温泉”在世界上也是一个世界自然奇观和独特的真实旅游胜地。
A Dutch study of 560 fulmars picked up dead in countries around the North Sea found 19 out of 20 had plastic in their stomachs-an average of 44 pieces in each.
一份荷兰的报告指出,在北海周围国家找到的560只管鼻藿里,每20只就有19只的肚里能找到塑料——且平均为44片。
In fact, the tranquility of the water's surface lends a portrait quality to most shots taken of the Dead Sea.
实际上,波澜不惊的死海湖面恰好保证了拍摄质量,使得许许多多在死海拍摄的落日照都成为佳作。
Biologists told me they saw eight dead polar bears floating in the water when they flew over the sea in a helicopter.
生物学家坐着直升机看到八个死亡的北极熊浮在水面上。
In the early morning, the food that had been laid out for the dead is thrown into a river or into the sea as it is considered unlucky for anyone living to eat it.
第二天大清早,先前为亡灵们准备的那些吃的,会被丢进河里或海里,因为人们认为,吃了这些东西会走霉运的。
That essentially means that the only way to replace the water that people take from the Dead Sea would be to manually put water back in.
这正说明了补充人类从死海中取走的水的唯一办法是人为的补充水源。
That’s because accidentally swallowing Dead Sea salt water would cause the larynx to inflate, resulting in immediate choking and suffocation.
那是因为如果不小心吞了死海的盐水,会使喉咙膨胀,立即窒息。
That's because accidentally swallowing Dead Sea salt water would cause the larynx to inflate, resulting in immediate choking and suffocation.
那是因为如果不小心吞了死海的盐水,会使喉咙膨胀,立即窒息。
Therefore sprang there even of one, and him as good as dead, [so many] as the stars of the sky in multitude, and as the sand which is by the sea shore innumerable.
所以从一个彷佛已死的人就生出子孙,如同天上的星那样众多,海边的沙那样无数。
Of the 17,666 people who once lived here, over 300 have been confirmed dead and thousands more have disappeared - still buried in the ruins or sucked out to sea as the mighty wall of water receded.
17666人曾经居住在这里,超过三百人已经确认死亡,数以千计的人失踪,他们仍然被埋在废墟中或者当巨大的海浪退回时,被海水卷走。
Of the 17, 666 people who once lived here, at least 322 have been confirmed dead and thousands more have disappeared — still buried in the ruins or sucked out to sea.
17666名曾经在这里生活的居民,至少有322人已经确认死亡,并且有数以千计的人失踪,他们仍然被埋在废墟下或者被大海吞噬。
It rises in the Sea of Galilee or the Kinneret in the north, and then it flows about 65 miles, I believe, down to the Dead Sea.
它在加利利海处高起,或者是北部的Kinneret湖,它流过大约65公里,进入死海。
It rises in the Sea of Galilee or the Kinneret in the north, and then it flows about 65 miles, I believe, down to the Dead Sea.
它在加利利海处高起,或者是北部的Kinneret湖,它流过大约65公里,进入死海。
应用推荐