Temper, and found out that she was still not good at trade-offs, in the hesitation, the dragged on for a year after year … who is such an incredible animal.
发脾气后,发觉自己还是不擅于取舍,在犹豫中,拖了一年又一年……人就是这样一种不可思议的动物。
I have no hesitation in recommending her for the job.
我毫不犹豫地推荐她做这项工作。
Upon hearing that her grandmother was ill, she hurried back to her hometown in the countryside without any hesitation.
一听说奶奶病了,她就毫不犹豫地赶回了乡下老家。
If we get through all three segments and there is no hesitation about a candidate, the candidate will work well in our team.
如果三个部分都完成了,而且我们对候选者的加入没有任何犹豫,那么这个候选者将会在我们团队中很好地工作。
She and Jacob had been lying about that part so smoothly and in beautiful tandem, for so long-even after she filed the restraining order-that it required no hesitation or effort to continue.
她和雅各布漂亮地联手就此事撒了个圆满的谎,这么长时间以来——甚至在她申请了禁制令之后——她根本就不需要犹豫或费力就可以继续这个谎言。
In touching the lady's rubied lip, she's also, I think, releasing the lady's hesitation to speak.
我认为,在碰触女士深红色嘴唇的时候,她也是在使女士不再犹豫不敢说。
A similar hint of hesitation and even confusion has been evident in the nuclear sphere.
在核计划方面,犹豫和困惑的类似迹象也显现出来。
Most viewers can empathize with the sense of hesitation and uncertainty embodied in such an image.
大多数读者都能感受到这幅画中包含的犹豫和彷徨。
The West Germans gave the equivalent of a trillion dollars to the East Germans in the decade that followed unification with little hesitation.
西德在十年中给予了东德一万亿美元的等价物,紧随而来的是几乎毫不犹豫的统一。
This hesitation occurred in spite of the fact the animals were often shown in different poses, making their body Outlines quite distinct.
这种犹豫出现了,尽管事实上出现的动物是不同的姿势,他们的轮廓也相当明显。
Now I know that to conquer fear I must always act without hesitation and the flutters in my heart will vanish.
我知道,想克服恐惧,必须毫不犹豫,起而行动,唯其如此,心中的慌乱方得以平定。
To teach how to live without certainty and yet without being paralysed by hesitation is perhaps the chief thing that philosophy, in our age, can do for those who study it.
了解怎样和不确定性一起生活而不会迟疑不知所措,这大概就是我们这个时代哲学能教你的最主要的东西。
She had lied twice in succession, one after the other, without hesitation, promptly, as a person does when sacrificing herself.
一连两次,一句接着一句,毫不踌躇,直截了当地说着假话,把她自己忘了似的。
In the evening, when I went to bed, I found three angels sitting on my bed, one at the foot, two at the head, the good Virgin Mary in the middle, who told me to lie down without hesitation.
夜晚我去睡,看见三个天使躺在我床上,一个在脚边,两个在头边,仁慈的童贞圣母在中间,她叫我去睡,切莫要迟疑。
Those traders who have confidence in their own trades, who trust themselves to do what needs to be done without hesitation, are the ones who become successful.
对自己的交易有信心,毫不犹豫地去做应该做的事的交易者会成功。
I would go in the mornings and always find him busy with his studies, and with the inconsiderateness of youth, I felt no hesitation in disturbing him.
我早晨去,总看见他正忙于研究,年轻人不懂体谅他人,我总是毫不犹疑去打搅他。
There was no hesitation in the monumental changes Mr. Obama had in mind.
奥巴马先生里脑海中想实现的程碑式的变化方案一刻都没有拖延。
Support from the European Union, the IMF and other lenders, after initial hesitation, was unprecedented in size, scope and speed.
尽管欧盟、国际货币基金组织以及其他贷方在初期表现的比较犹豫,但他们的支持无论从规模、范围还是速度上讲都是史无前例的。
However, for users of the free Windows Live service, there may be some hesitation in switching.
不过,WindowsLive免费服务的用户对于是否要切换服务还是会有所犹豫。
He joined in the work without any hesitation.
他毫不犹豫地参加了这项工作。
Groetsch said without hesitation "Move away from MARC". There was nodding and murmuring in the audience (the librarian equivalent of an uproar).
Groetsch毫不犹豫的回答了“不再用MARC”,这引起观众的一阵点头和窃窃私语(这对于图书馆员来说就相当于一场骚动)。
If only to depict the success, vision for the future, when we talk, the loss of practice, in our hesitation, the loss of exploration, success can only be a distant dream.
如果只去描绘成功,憧憬未来,在我们高谈阔论时,失去了实践,在我们犹豫不决时,失去了摸索,成功只能是一个遥远的梦境。
Make up your mind to act decidedly and take the consequences. No good is ever done in this world by hesitation.
下定决心,果断行动,并承担后果,在这世界上犹豫不决成就不了任何事。
Make up your mind to act decidedly and take the consequences. No good is ever done in this world by hesitation.
下定决心,果断行动,并承担后果。在这世界上犹豫不决成就不了任何事。
Helmsman is the general manager, always grasp the direction at a critical moment in hesitation and certainly disappointed to find, Let us vigorously until the triumph.
总经理是我们的舵手,总是在关键时刻把握住方向,在犹豫和失望中找到肯定,让我们乘风破浪,直至凯旋。
Helmsman is the general manager, always grasp the direction at a critical moment in hesitation and certainly disappointed to find, Let us vigorously until the triumph.
总经理是我们的舵手,总是在关键时刻把握住方向,在犹豫和失望中找到肯定,让我们乘风破浪,直至凯旋。
应用推荐