These two gadgets publish and subscribe in the same manner that the iWidgets do.
这两个gadget以与 iWidget相同的方式发布和订阅。
He can do so in the same manner that he has been communicating with his sons all along.
他一直与他们的儿子以某种方式联系,他现在也可以用同样的方式与他们取得联系。
It is in the same manner that we judge of the productions of all the arts which address themselves to the imagination.
同样,我们对艺术作品也是通过这种想象的标准来判断的。
You can assemble builders into a model, in the same manner that you assemble portlets to become a composite application.
可以将构建块组装为模型,就像将Portlet组装为组合应用程序一样。
One's opinion of fat can change in the same manner that the seasons change, that our hair changes, that life itself changes.
一个人对膘的看法,会像四季、我们的头发和生命本身那样改变。
I consider myself a post-figurative painter in the same manner that some artists work in post-conceptual or post-minimalist styles.
我把自己定位为后具像画家,我的方式与一些后观念或后极少主义风格有相似之处。
Note that in order to resolve IOC beans used in a JSF page, DelegatingVariableResolver works in the same manner that I explained while discussing Figure 1.
请注意,为了解析JSF页面中使用的IOCbean,DelegatingVariableResolver 的工作方式与我在讨论图 1 时说明的方式相同。
Wood is a natural polymer in the same manner that polymers of ethylene are joined to form polyethylene, glucose monomers polymerize in wood to form cellulose polymers.
木材是天然的聚合物。与乙烯聚合体结合形成聚乙烯的方式一样,葡萄糖单体与木材聚合可以形成维生素聚合物。
This extension is being designed to enable interoperability between dynamic languages in the same manner that the CLR enabled interoperability between statically typed languages.
设计该扩展的原因是为了保证动态语言之间的互操作性,能和原有CLR支持的静态类型语言间的互操作性一致。
He seems never to have been aware - until too late - that he could not order events on a nationwide scale in the same manner that a landlord could order events within a village.
他似乎从来不明白,用一个地主指挥全村事情那样的办法来指挥全国范围的事务是不行的。等他认识到这一点的时候已经太晚了。
You can now apply the emergency fix in the same manner that described earlier: Navigate to the virtual Systems page, select the desired virtual system, and then click the apply service wrench icon.
现在可以按照前面所述的相同方式应用紧急补丁:导航到VirtualSystems页面,选择所需的虚拟系统,然后单击Applyservice扳手图标。
Date (Sorted by Year-Month-Day so that it aligns in the same manner)
日期(以年-月-日分类排列)
But the captain observed that the next door was chalked in the same manner and in the same place; and showing it to his guide, asked him which house it was, that, or the first.
但是首领观察到第二间房门上也被在同样的地方用同样的方法做了标记。就展示给他的向导看,问他那一家是,这一家,还是第一家。
The RUNSTATS command options, as described in that article, are used in the same manner, so those command options will not be described in this article.
RUNSTATS命令选项在本文中的使用方式与在上篇文章中所描述的使用方式相同,所以本文中不再加以描述。
If you study the output of the leading statistical packages for regression analysis, you will notice that they tend to group the output in the same manner.
如果研究用于回归分析的主要统计软件包的输出,就会发现它们往往是用同样的方式对输出进行分组的。
The moon revolves around the earth in such a manner that it always faces the latter with the same side.
月球围绕地球运动的方式是这样的,即它始终以同一面朝着地球。
Defining a build process insures that each time the team generates a deployable package it is composed of the correct code level, and the process occurs in the exact same manner.
通过定义构建流程,可确保每次团队生成可部署程序包时,将在正确的级别进行组合,流程能以完全相同的方式进行。
You create the data source in a clustered environment in the same manner as you do in a single-server environment, except that you define the scope for the data source as cluster.
除非将数据源的作用域定义为集群,否则您可利用在单服务器环境中的相同方法,在集群环境中创建数据源。
If you pass someone in the park who is physically disabled, speak to the person in a friendly manner in the same way that you might with any other community member.
如果你在公园中经过某个身体残障的人,对这个人友好地说话,跟你与其他社会成员说话的方式一样。
In the same manner, the cells in your body may have varying degrees of awareness that they are in fact part of a larger human body.
同样的方式,你身体里的细胞可能变化着觉醒的程度,实际上它们是人类身体的一部分。
The other components in the module use imports in the same manner as they would any other component (that is, to create references to it).
模块中的其他组件以同样方式使用导入(即创建对它的引用)。
The point is that the same data is available, but presented in the most relevant manner for the individual viewing that data.
关键在于虽然数据是一样的,但可以根据查看数据的人而展现出不同的方式。
Even, you can disagree in a most frank and candid manner, as we say in our parlance,” said Natalegawa. “But at least if you are sitting in the same room, that is better than not to have talk at all.
纳塔莱加瓦说:“用我们的说法,你可以用最直率的方式表示反对,但至少如果你坐在同一个房间里,总比根本不说话要好。”
Finally, note that other custom finder methods (unrelated to a CMR) are handled in the same manner as the method shown below.
最后请注意,其他自定义查找程序方法(与CMR不相关)将按照处理以下方法的方式进行类似的处理。
The second modification in the file is done in the context that starts on line 11 and goes for 12 lines in the same manner.
文件中的第二处修改采用同样的方式,上下文从第 11行开始,一共 12行。
The question is what's the positive effect that you get from not spending that money in a nonproductive manner and putting that same money to work?
问题是,不以无效方式支出那笔资金,而使其发挥作用的正面影响是什么?
On the seventh day, they got up at daybreak and marched around the city seven times in the same manner, except that on that day they circled the city seven times.
第七日清早,黎明的时候,他们起来,照样绕城七次;惟独这日把城绕了七次。
This is quickly converted to Hgb dimers that bind to haptoglobin and are transported to the liver, where they are metabolized in the same manner as products from RBC removed by phagocytosis.
然后迅速转化为血红蛋白二聚体与肝球蛋白质结合,并运送到肝脏经吞噬作用除去。
This is quickly converted to Hgb dimers that bind to haptoglobin and are transported to the liver, where they are metabolized in the same manner as products from RBC removed by phagocytosis.
然后迅速转化为血红蛋白二聚体与肝球蛋白质结合,并运送到肝脏经吞噬作用除去。
应用推荐