They also display some horrific behavior, at least in the view of some of us humans.
他们有(至少是在人类眼中)骇人听闻的习性。
But in the view of modern cognitive science, someone who lacks judgment cannot be rational.
在现代认知科学的观点看来,缺乏判断力的个体是不可能合理的。
In the view of digging out more super wealthy people, Hurun seems to be helplessly powerless.
在挖掘更多真正重量级的人物方面,胡润并没有更强大的力量。
In this context a more sophisticated approach is needed, in the view of those who study vivax.
在此环境下,在那些研究疟原虫的人看来,需要一个更为先进的解决方法。
Another striking alignment occurred last March in the view of humanity's Saturn-orbiting Cassini spacecraft.
另一次引人注目的联珠发生在去年3月人类的土星探测器卡西尼号的视野中。
The problem, in the view of its founder, Amir Peleg, is not a lack of data per se, but a lack of analysis.
在公司创始人AmirPeleg看来,这个问题本质上来说并非缺乏数据,而是缺乏对数据的分析整合。
In the view of Clark and Chalmers, Inga's brain-based memory and Otto's notebook are fundamentally the same.
克拉克和查尔·莫斯的观点是,印加这种以人脑为基础的记忆功能与奥托的笔记本在本质上是完全一样的。
Today the Cloud is a new IT buzzword, while SOA seems to be slowly coming out of favor, at least in the view of some analysts.
在今天的IT界“云”是一个热词,而SOA似乎渐渐失宠,最少在分析家的眼里是这样的。
In the view of Mr Eppig and his colleagues, however, it is the various bugs that cause diarrhoea which are the biggest threat.
但是,埃皮格团队认为能够导致腹泻的多种寄生虫才是最大的威胁。
Indeed, there is much debate over the extent of Pakistan's co-operation with NATO (or, in the view of sceptics, of its double game).
实际上,关于巴基斯坦同北约的合作程度(或者说,怀疑者怀疑巴基斯坦是个两面逢源的墙头草),也存在很多争论。
In the view of Dr Cirac and Dr Romero-Isart, a virus is just a particularly large molecule, so existing techniques should work on it.
在Cirac博士和Romero -Isart,博士看来,病毒是一种特殊的大分子,因此现有技术应该能够应用于这个实验。
Those who believe blindly in free markets are thus mistaken, in the view of Bob Barbera, a Wall Street economist and the book’s author.
华尔街经济学家,本书作者BobBarbera认为,那些盲目信奉自由市场的人们错误就在这里。
In the view of Lawrence Principe of Johns Hopkins University, in Baltimore, such thinking was also around in the 17th and 18th centuries.
约翰·霍普金斯大学位于巴尔的摩,该校的劳伦斯·普林西比认为,这种想法在17世纪和18世纪仍然存在。
To start the server, in the view of Servers, right-click WebSphere Process server v7.0 at localhost and select start from the pop-up menu.
要启动服务器,在Servers视图中,右键单击WebSphereProcessServerv7.0at localhost并从弹出的菜单中选择Start。
In the view of Darwinists, these men are either competing for women directly (" You looking at my girl, Jimmy? ") or competing for status (" You dissing me, man? ").
按达尔文派的观点,这些男性不是为了直接竞争妇女(“你在打我女友的主意吗,吉米?”),就是为了竞争地位(“你看不起我吗,曼?”)
On one car ride, he was taking in the view of zillions of cars on the Ben Franklin Bridge when, to his delight, a big purple bus painted all over in ads rolled by.
当他第一次坐车经过富兰克林大桥时,他看到了很多车,这也许是他“这辈子”第一次看到这么多车。最让他高兴的是看到一台紫色的涂满广告的大巴。
In the view of Mr Hakim, Mr Shannon has a "much better sense of what's important to the region". There is even a glimmer of civility between the United States and Cuba.
哈基姆先生的看法是,虽然美国和古巴之间已经出现和好的迹象,但汤姆斯•夏侬先生“更清楚什么才是该地区的首要问题”。
In the view of Julian Parkhill, of the Sanger Institute, near Cambridge, England, bacteriologists need to shift the focus of their investigations from organisms to systems.
英国剑桥附近桑格研究所的朱利安·帕克希尔(JulianParkhill)的观点认为,微生物学家应该将研究的焦点从有机体转移到系统上。
Such problems may explain why, in the view of conservationists, federal agencies have made little progress in protecting endangered Marine species, including several kinds of whale.
这类问题或许可以解释为什么在环保者们看来联邦执行机构并没有在保护包括几种鲸类在内的濒危海洋物种方面取得进步。
From my point of view, TV is the cause of the declining interest in school and the failure of our entire educational system.
在我看来,电视是导致(学生)对学校的兴趣下降和我们整个教育系统失败的原因。
The Breakthrough Prize in Life Sciences, launched this year, takes an unrepresentative view of what the life sciences include.
今年设立的“生命科学突破奖”对生命科学包括的内容提出了不具代表性的观点。
Epigenetics is the origin of a lot of those differences, in my view.
在我看来,表观遗传学是许多那些差异的起源。
Glass hives offer a close-up view of the bees at work, with the queen bee in each hive marked by a white dot.
玻璃蜂房可以近距离观察工作中的蜜蜂,每个蜂房的蜂王都被打上白点标记。
Service in the armed forces gave many Americans a less xenophobic view of the world.
在武装部队的服役使得许多美国人有了较不排外的世界观。
In view of the fact that Hobson was not a trained economist his achievements were remarkable.
鉴于霍布森非科班出身的经济学家这一事实,他的成就是很了不起的。
The scientists saw the public as being particularly two-faced about animal welfare in view of the way domestic animals are treated.
考虑到他们对待家畜的方式,科学家们认为公众在动物福利方面特别言行不一致。
Voluntary work was particularly important in view of the fact that women were often forced to give up paid work on marriage.
鉴于妇女一结婚就常常被迫放弃有报酬工作的事实,义务工作尤其重要。
Residents were warned not to be extravagant with water, in view of the low rainfall this year.
鉴于今年降雨量少,居民被告诫不得浪费用水。
His chances do not seem good in view of the fact that the Chief Prosecutor has already voiced his public disapproval.
鉴于首席检察官已公开表示反对这一事实,他的机会看起来不好。
His chances do not seem good in view of the fact that the Chief Prosecutor has already voiced his public disapproval.
鉴于首席检察官已公开表示反对这一事实,他的机会看起来不好。
应用推荐