We were doubly lucky inasmuch as my friend was living on the island and spoke Greek fluently.
我们真是幸运极了,因为我的朋友住在岛上而且希腊语说得很流利。
I do not criticize her acting, inasmuch as I really do not feel competent.
我没有去评论她的演技,因为我确实觉得并不在行。
I didn't criticize her acting, inasmuch as I really didn't feel competent.
我没有去评论她的演技,因为我确实觉得并不在行。
Salvation is inasmuch as it entails deliverance from judgment to final glorification.
救恩是末世性的,由于它讲到从审判中被拯救,进入最后的荣耀里。
Inasmuch as one may be free to change ones schedule, one is also free to change ones clock.
因为一个可以自由地改变的时间表,一个是自由改变的时钟。
For I speak to you Gentiles, inasmuch as I am the apostle of the Gentiles, I magnify mine office.
我对你们外邦人说这话。因我是外邦人的使徒,所以敬重我的职分。
He is a Dane inasmuch as he was born in Denmark, but he became a British citizen at the age of 30.
他按其出生在丹麦来说是丹麦人,但他在30岁时成了英国公民。
Salvation is eschatological inasmuch as it entails deliverance from judgment to final glorification.
救恩是末世性的,由于它讲到从审判中被拯救,进入最后的荣耀里。
And inasmuch as I had to be in midtown at the crack of dawn for a CNN hit, I figured today was the day.
正好,早上我要去市中心做一个CNN的采访,择日不如撞日,今天我就杀奔苹果店了。
They will differ inasmuch that you are at different levels of understanding, and some are way behind others.
他们会因为你的不同在不同层次的理解是,有些落后于人的方式。
And ye shall have no peace nor forgiveness of sin: and inasmuch as they delight themselves in their children.
你们在罪上不能得到安宁与宽恕:因他们在他们孩子身上欢喜雀跃。
These changes will also benefit you inasmuch that they are softening the need for more dramatic physical changes.
这些转变也将利益你们,因为它们在因为更富戏剧性的物理变化而软化这些需要。
In fact, copying is to computers as breathing is to living organisms, inasmuch as all computational operations involve it.
事实上,复制对于电脑,就像呼吸对于生物体,因为牵涉到所有的计算机操作。
There is nothing new in the information we give you, inasmuch that you already knew eons of time ago how this cycle would end.
我们给你们的信息中没有什么新东西,因为千万年以前你们就知道这个周期将如何结束。
The subject is beyond the scope of this section inasmuch as it depends to a large extent on the dynamics of salinity intrusion.
这个问题已超出了本节的范围,因为这个问题在很大程度上取决于含盐量入侵的动力学。
Rom. 11:13 But I am speaking to you, the Gentiles. Inasmuch therefore as I am an apostle of the Gentiles, I glorify my ministry.
罗十一13我是对你们外邦人说的,因我是外邦人的使徒,所以荣耀我的职事。
And then, inasmuch as we observe no much causes capable of destroying it, we are naturally inclined to judged that it is immortal.
所以因为我们发现没有什么可以破坏灵魂,所以我们天然的判断灵魂是不朽的。
For this man was counted worthy of more glory than Moses, inasmuch as he who hath builded the house hath more honour than the house.
他比摩西算是更配多得荣耀,好像建造房屋的比房屋更尊荣。
Then shall he answer them, saying, Verily I say unto you, Inasmuch as ye did it not to one of the least of these, ye did it not to me.
王要回答说,我实在告诉你们,这些事你们既不作在我这弟兄中一个最小的身上,就是不作在我身上了。
Our hands are only tied inasmuch as you might say, that we play by the rules and there is nothing underhand or illegal in our actions.
你们也许会说我们捆绑了我们的双手,我们只是遵守游戏的规则,并且没有任何事情可以阻扰和干扰我们的行动。
Thus the outstanding characteristics displays as the "opening" learning idea and inasmuch reflects the essential aspect of Huai-nan Zi.
这种特征表现为“通”的观念,反映出《淮南子》的道家性质和时代特征。
For remembering this, inasmuch as I am a part, I shall be discontented with none of the things which are assigned to me out of the whole;
因为要记住这一点,由于我是一个部分,对于一切出于整体而分配给我的事物,我都不会不满意。
But rejoice, inasmuch as ye are partakers of Christ's sufferings; that, when his glory shall be revealed, ye may be glad also with exceeding joy.
倒要欢喜。因为你们是与基督一同受苦,使你们在他荣耀显现的时候,也可以欢喜快乐。
Inasmuch as the amount cannot cover all the expenses. I cannot raise sufficient funds by myself to meet the requirement for my passport and visa.
由于这笔数目不敷全部支出,我本人也无法筹集到足够的资金来达到护照和签证所需的要求。
The coin is unique inasmuch as no other regular issue U. S. coin has ever featured an animal (other than the eagle) as a part of its main design.
硬币是独一无二的,因为没有其他问题,美国经常硬币都精选动物(除老鹰),作为其主要的设计。
There is in a manner of speaking another tragedy, inasmuch that the media still generally refers to it as a terrorist attack yet the facts tell otherwise.
从某种意义上说,另外一个悲剧是媒体仍然普遍把它当做一件恐和谐怖分子袭击事件,然而事实说的又是另外一回事。
There is in a manner of speaking another tragedy, inasmuch that the media still generally refers to it as a terrorist attack yet the facts tell otherwise.
从某种意义上说,另外一个悲剧是媒体仍然普遍把它当做一件恐和谐怖分子袭击事件,然而事实说的又是另外一回事。
应用推荐