He and his colleagues have found "New Delhi metallo-beta-lactamase 1" positive bacteria in India and Pakistan.
沃尔什与同事在印度、巴基斯坦发现了具有“新德里金属-β-内酰胺酶1”的细菌。
In India, major metropolitan areas such as new Delhi, Mumbai and Kolkata have banned the construction of new power plants within city limits, and existing ones are being shut down or relocated.
在印度,像是新德里、孟买和加尔各答这样的主要城市都禁止在城市内建立新的发电站,原有的也都已被关闭。
It regards Gwadar port as part of China's so-called string of pearls, a chain of ports in Bangladesh, Burma, Sri Lanka and Pakistan that New Delhi thinks is designed to encircle India.
印度将瓜达尔港视为中国连环计划的一部分,认为中国随后会将环绕印度的孟加拉国、缅甸、斯里兰卡和巴基斯坦的一连串港口占据,以包围印度。
The French were practically cheering on the Indians as India prepared its series of nuclear tests in 1998, and the United States later reached its own deal with New Delhi that bestowed a u.
印度人在1998年进行了一系列的核试验,而法国人事实上在为印度欢呼,美国后来也与新德里达成了自己的交易,给予印度的核计划、武器和一切都盖上了美国批准的图章。
The MOU was signed in New Delhi by Jane Holl Lute, Deputy Secretary for the U.S.Department of Homeland Security (DHS) and R.Chandrashekhar, Secretary, India Department of Information Technology.
美国国土安全部(DHS)副部长简霍尔·卢特和印度信息技术部部长坎德·拉赫·哈尔在新德里签署了这份谅解备忘录。
The MOU was signed in New Delhi by Jane Holl Lute, Deputy Secretary for the U.S. Department of Homeland Security (DHS) and R. Chandrashekhar, Secretary, India Department of Information Technology.
美国国土安全部(DHS)副部长简霍尔·卢特和印度信息技术部部长坎德·拉赫·哈尔在新德里签署了这份谅解备忘录。
Pic.24 a man is seen silhouetted as he smokes on the Banks of the River Yamuna in New Delhi, India, Friday, Feb. 5, 2010.
图24 2010年2月5日星期五,印度新德里,一名男子在雅满那河河岸吸烟的侧影清晰可见。
But New Delhi didn't think so: "I became one of the most hated people in India," he says.
但是新德里不那么认为:“我成了印度最痛恨的人之一,”他说。
New Delhi has long accused Pakistan of supporting militant attacks in India.
新德里一直指责巴基斯坦支持激进分子在印度发动袭击。
The event is being marked in many countries, with a major launch in New Delhi, India.
该项活动将在许多国家庆祝,主要启动在印度新德里。
This perceived mercantilist approach to energy is in turn leading New Delhi to use its own state-owned NOCs to secure India exclusive access to foreign energy supplies.
这种所谓的重商主义的能源获取方式也使印度的能源策略发生了转变,新德里也开始用其国有石油公司来获得国外的能源供应,使其成为印度专用。
NEW DELHI - With India emerging as the 'hot' arms-buying nation, Italian firms are angling to win contracts covering several areas of the Indian defense market.
随着印度越来越多地采购武器,意大利的公司也开始进入印度国际市场并试图赢得几个合同。
NEW Delhi - NEW Delhi, India - They say it takes a thief to catch a thief, but India's Delhi Metro has hired a monkey to frighten off other monkeys from boarding trains and upsetting passengers.
常言道,“以其人之道还制其人之身”,印度新德里地铁公司就雇佣来一只猴子吓唬其它登上地铁骚扰乘客的猴子。
Pic.22 Indian children work nearby to their parents at a construction project in front of the Jawaharlal Nehru Stadium on January 30, 2010 in New Delhi, India.
图22 2010年1月30日,在尼赫鲁体育馆前的工地上,印度儿童在父母身边工作。
New Delhi Metallo-1 (NDM-1) is already widespread in India and Pakistan, according to the Lancet Infectious Disease journal.
根据《柳叶刀传染病》杂志报道,一种名为“新德里金属蛋白酶—1即“NDM - 1”的病菌已经在印度和巴基斯坦地区广泛传播。”
New Delhi, India: A street artist dressed as a monkey, performs in a slum area
新德里,印度:一位街头艺人穿的好像一只猴子,在贫民窟表演
In New Delhi, India, we tested Language translation Inc., a U.S.-based translation and interpretation services that started a 24-hour telephone interpretation services early this year.
在印度新德里,我们测试的公司是LanguageTranslationInc .,这是一家美国的翻译和口译服务公司,在年年初开辟了24小时电话口译服务。
NEW DELHI - India on April 20 carried out the accelerated launch of its Risat-2, a military surveillance satellite built with help from Israel and carrying an Israeli synthetic-aperture radar.
印度于4月20日发射其Risat–2,该军事侦察卫星是在以色列帮助下建造的,携带一部以色列合成孔径雷达。
NEW DELHI - India has greatly strengthened its coastal security a year since the Nov. 26 Mumbai terror attacks, which came through a sea route.
自11月26日孟买恐怖海路袭击事件发生以来,一年时间里,印度已大大加强了该国的沿海安全。
NEW DELHI - India has signed a $2.1 billion deal with U.S. aerospace giant Boeing to buy maritime surveillance aircraft for the Indian navy, officials told AFP on Jan 5.
2009年1月5日,印度官员称,印度已与美国航空巨头波音公司签署了一份21亿美元的合同,为印度海军购买海上监视飞机。
He and his colleagues have found NDM-1 (New Delhi metallo-beta-lactamase) 1 positive bacteria not only in India and Pakistan but also in the UK.
沃尔什与同事不仅在印度、巴基斯坦,也在英国发现了具有NDM-1(New Delhi metallo-beta-lactamase 1)的细菌。
NEW DELHI - As part of its effort to strengthen ties with other Indian Ocean rim countries, India on July 19 agreed to give three helicopters to Seychelles for maritime surveillance in the region.
[据防务新闻网站2010年7月19日报道]作为加强与其他印度洋沿岸国家关系努力的一部分,7月19日,印度同意向塞舌尔授予三架直升机,以协助该地区的海上监视。
The so-called "superbug," dubbed NDM-1 (New Delhi metallo-beta-lactamase 1), and its variants appear to have originated in India and were first detected in Britain in 2007.
这种被称为NDM-1(新德里金属-β-内酰胺酶1)的“超级细菌”和它的变体起源于印度。但第一次被检测到确实在英国(2007年)。
The so-called "superbug," dubbed NDM-1 (New Delhi metallo-beta-lactamase 1), and its variants appear to have originated in India and were first detected in Britain in 2007.
这种被称为NDM-1(新德里金属-β-内酰胺酶1)的“超级细菌”和它的变体起源于印度。但第一次被检测到确实在英国(2007年)。
应用推荐