These measures need not be intrusive, or infringe upon sovereignty.
这些措施不必具有干预性,无需涉及主权。
These measures need not be intrusive, or infringe upon sovereignty.
这些办法不用存在干涉性,无需波及主权。
Time very primary hurting, let me become all kinds of poisoning not infringe upon!
一次又一次的伤害,让我变得百毒不侵!
The bill would infringe upon the ability of law-abiding citizens to defend themselves and their families.
这项法案会限制守法公民自卫和保护家人的能力。
Protect: This means ensuring that third parties (non-state actors) do not infringe upon the enjoyment of the right to health.
保护:意思是要确保第三方(非国家行为者)不得侵害享有健康权。
If two or more persons jointly infringe upon another person's rights and cause him damage, the shall bear joint liability.
两人以上共同侵权造成他损害的,应当承担共同责任。
If two or more persons jointly infringe upon another person's rights and cause him damage, they shall bear joint liability.
两人以上共同侵权造成他损害的,应当承担共同责任。
She draped in woodiness armor, but not inferior at any striker, who dare to infringe upon her, will be subject to heavy blow.
她身披木质铠甲,却不逊色于任何射手,凡是敢侵犯她的人,都会受到沉重的打击。
Thought must be given to state and local requirements and making sure you don’t infringe upon the rights of someone else’s business name.
但必须考虑到各个国家和地方的要求,并保证你不侵犯其它公司名称的权利。
Comment on with the standpoint as follows, if infringe upon the original author knowledge copyright, please contact the water demon.
以下评论和观点,如果侵犯原作者知识版权,请与水妖联系。
But in the process of review the manuscripts, the publishers are also prone to infringe upon the authors 'property rights in several ways.
但出版单位对作者稿件的处理也存在几种可能侵权的形式。
But the high profit of the labor dispatch agency and the low cost of employment infringe upon the legitimate rights and interests of the labor.
但伴随出现的却是劳动派遣机构的高额利润、用工企业的低成本使用劳动力,劳动者权益受到极大损害。
Restricting the servants' administrative power can prevent its abuse or improper use, which leads to infringe upon the interests of the people.
对公务员权力的限制,可以防止行政权力使用不当或滥用,损害人民的利益。
The website of UK Visas and Immigration also listed pirated copies of movies and music as illegal because they infringe upon intellectual property rights.
英国签证与移民管理局官方网站上也将盗版电影及音乐列为非法物品,因为它们侵犯了他人的知识产权。
In a similar manner, Tiger patrols Terra's boundaries day and night, terrorizing those that might like to infringe upon her outside of the dance of karma.
以类似的方式,老虎会日夜巡逻terra的边界,威吓那些可能会不在业力舞蹈范围内而侵犯她的事物。
Article 13 The ownership and use right of land registered according to law shall be protected by law and no unit or individual is eligible to infringe upon it.
第十三条依法登记的土地的所有权和使用权受法律保护,任何单位和个人不得侵犯。
Any owner may not endanger the safety of the building or infringe upon the lawful rights and interests of any other owner when exercising his or its rights.
业主行使权利不得危及建筑物的安全,不得损害其他业主的合法权益。
Want to infringe upon the ah, want to grab her on stage, by in the corner, watching her fear of curtain by a large audience discovered cases infringe upon her.
想要侵犯了啊,要抢在舞台上她,在角落里,看着她由一个大型的观众发现案件帷幕恐惧侵犯她。
Article 9. A trademark seeking registration shall be so distinctive as to be distinguishable and shall not infringe upon the prior legitimate rights of others.
第九条申请注册的商标,应当有显著特征,便于识别,并不得与他人在先取得的合法权利相冲突。
Want to infringe upon the ah, want in the nurse tucked her clothes in, let she couldn't leave cases in infringed on her, pass the medicine to want to come in person.
好想侵犯楼主啊,想在保健室里藏好她的衣服,让她在无法离开的情况下侵犯她,递药给想要进来的人。
The legitimate rights and interests of individual industrial and commercial households shall be protected by law, and no entity or individual shall infringe upon them.
个体工商户的合法权益受法律保护,任何单位和个人不得侵害。
Still, in the morning, when her household duties would infringe upon her and Hurstwood sat there, a perfect load to contemplate, her fate seemed dismal and unrelieved.
可是,到了早晨,她受到家务的骚扰,而赫斯渥则坐在那里,俨然一个累赘,这时她的命运还是显得凄惨而沉重。
Still, in the morning, when her household duties would infringe upon her and Hurstwood sat there, a perfect load to contemplate, her fate seemed dismal and unrelieved.
可是,到了早晨,她受到家务的骚扰,而赫斯渥则坐在那里,俨然一个累赘,这时她的命运还是显得凄惨而沉重。
应用推荐