Hide your face from my SINS and blot out all my iniquity.
求你掩面不看我的罪,涂抹我一切的罪孽。
Or who will stand up for me against the workers of iniquity?
谁肯为我站起抵挡作孽的。
Woe to them that devise iniquity, and work evil upon their beds!
祸哉,那些在床上图谋罪孽,造作奸恶的。
Wash me throughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin.
求你将我的罪孽洗除净尽并洁除我的罪。
And why dost thou not pardon my transgression, and take away mine iniquity?
为何不赦免我的过犯,除掉我的罪孽。
If I covered my transgressions as Adam, by hiding mine iniquity in my bosom.
我若像亚当(或作别人)遮掩我的过犯,将罪孽藏在怀中。
If I sin, then thou markest me, and thou wilt not acquit me from mine iniquity.
我若犯罪,你就察看我,并不赦免我的罪孽。
Even as I have seen, they that plow iniquity, and sow wickedness, reap the same.
按我所见,耕罪孽,种毒害的人,都照样收割。
They eat up the sin of my people, and they set their heart on their iniquity.
他们吃我民的赎罪祭,满心愿意我民犯罪。
That which I see not teach thou me: if I have done iniquity, I will do no more.
我所看不明的,求你指教我。我若作了孽,必不再作。
Then will I visit their transgression with the rod, and their iniquity with stripes.
我就要用杖责罚他们的过犯,用鞭责罚他们的罪孽。
For thy mouth uttereth thine iniquity, and thou choosest the tongue of the crafty.
你的罪孽指教你的口。你选用诡诈人的舌头。
Woe unto them that draw iniquity with cords of vanity, and sin as it were with a cart rope.
祸哉,那些以虚假之细绳牵罪孽的人,他们又像以套绳拉罪恶。
Depart from me, all ye workers of iniquity; for the LORD hath heard the voice of my weeping.
你们一切作孽的人,离开我吧。因为耶和华听了我哀哭的声音。
By mercy and truth iniquity is purged: and by the fear of the LORD men depart from evil.
因怜悯诚实,罪孽得赎。敬畏耶和华的,远离恶事。
And thou, profane wicked prince of Israel, whose day is come, when iniquity shall have an end.
你这受死伤行恶的以色列王阿,罪孽的尽头到了,受报的日子已到。
By mercy and truth iniquity is purged: and by the fear of the LORD [men] depart from evil.
因怜悯诚实,罪孽得赎。敬畏耶和华的,远离恶事。
If iniquity be in thine hand, put it far away, and let not wickedness dwell in thy tabernacles.
你手里若有罪孽,就当远远地除掉,也不容非义住在你帐棚之中。
And then will I profess unto them, I never knew you: depart from me, ye that work iniquity.
我就明明的告诉他们说,我从来不认识你们,你们这些作恶的人,离开我去吧。
Hide me from the secret counsel of the wicked; from the insurrection of the workers of iniquity.
求你把我隐藏,使我脱离恶之人的暗谋,和作孽之人的扰乱。
The words of his mouth are iniquity and deceit: he hath left off to be wise, and to do good.
他口中的言语,尽是罪孽诡诈。他与智慧善行,已经断绝。
The words of his mouth are iniquity and deceit: he hath left off to be wise, and to do good.
他口中的言语,尽是罪孽诡诈。他与智慧善行,已经断绝。
This also were an iniquity to be punished by the judge: for I should have denied the God that is above.
这也是审判官当罚的罪孽,又是我背弃在上的神。
Blessed is the man unto whom the LORD imputeth not iniquity, and in whose spirit there is no guile.
凡心里没有诡诈,耶和华不算为有罪的,这人是有福的。
The way of the LORD [is] strength to the upright: but destruction [shall be] to the workers of iniquity.
耶和华的道,是正直人的保障。却成了作孽人的败坏。
The way of the LORD [is] strength to the upright: but destruction [shall be] to the workers of iniquity.
耶和华的道,是正直人的保障。却成了作孽人的败坏。
应用推荐