The rationalism, opposite to empiricism, holds the theory of innate ideas.
与经验主义相对应的理性主义者坚持天赋观念论的立场。
Descartes believed that, without innate ideas, no other data could be known.
笛卡尔认为,没有天生的想法,没有其他数据可众所周知的。
Locke believed there are no innate ideas and that the mind gets all of its ideas from experience.
骆家辉认为,不存在任何先天的思想和心灵得到其所有的想法,从经验。
Somebody could say that, We have certain innate ideas, but all our knowledge about them comes from experience.
有人会这么说,有些观念确实是“天赋”的,但是我们所有的知识都来自经验。
No advocate of innate ideas, we should imagine, will maintain their existence on a subject so concrete as relationship by blood.
没有可想象的天赋观念的主鼓吹者可以保持关于一个主题的观念的存在象血统关系那样具体。
Whereas Desecrates thought that we have some innate ideas, and also thought that some knowledge that we had could come from pure reason without experience.
但是,笛卡尔认为,我们的一些观念是“天赋”的,同时也认为,我们的一些知识来自纯理性,而非来自经验。
Locke was the man, John Locke. Two hundred years ago - more than that, even in his' Essay concerning the Human Understanding, 'he proved the non - existence of innate ideas.
挖掉它的是洛克,约翰·洛克两百年以前。甚至更早以前,在他的论文《论人的理解》里他已经证明了没有与生俱来的意念。
Ideas of earthly superiority are educational, not innate.
尘世上优越的观念是来自教育,而不是与生俱来。
Ideas of earthly superiority are educational, not innate.
尘世上优越的观念是来自教育,而不是与生俱来。
应用推荐