Markets posted steady gains in Asia following an interest rate cut by the U.S. Federal Reserve Bank.
美国联邦储备委员会宣布降低利率后,亚洲股市呈现平稳的涨势。
After the interest rate cut, the Bank of England still has a lot of options to stimulate the economy.
在降息后英国央行仍有很多选项来刺激经济。
Federal Reserve meets this week to consider if another interest rate cut is needed to help stave off a recession.
美国联邦储备委员会本星期也开会考虑是否须要继续降息,来帮助避免发生经济衰退。
The U. S. Federal Reserve meets this week to consider if another interest rate cut is needed to help stave off a recession.
美国联邦储备委员会本周举行会议,考虑再一次地降息是否能帮助避免经济衰退。
But since expanding aggregate demand is precisely the goal of the interest rate cut, that incentive is not a bug but a feature!
但是,由于扩大总需求正是降息的目的,这一消费激励并非这个方案的缺陷,而是这个方案的特点。
The European Central Bank also announced an interest rate cut. So did central banks in Britain, Canada, Sweden and Switzerland.
欧洲央行也宣布下调利率,英国、加拿大、瑞典和瑞士央行也下调利率。
With yesterday's 50 basis point interest rate cut, following last week's 75 point emergency reduction, we are certainly off to the monetary races.
在上周紧急降息75个基点之后,昨日美联储又降息50个基点。 这回轮到市场在这场货币纳斯卡赛车中落后了。
When the Fed announced a coordinated interest rate cut on Oct. 8 with Banks in Europe and Canada, China's central bank also lowered interest rates that day.
当美联储在10月8日与欧洲和加拿大同时宣布协调降息时,中国的中央银行也在这一天降低了利率。
An interest rate cut would mean a drastic move downward for the currency, as all speculative capital would move out of England thanks to it's poor economy and now lower interest rates.
一旦降息,英国经济目前的糟糕情形再加上低利率,势必会让所有的投机资本撤离英国,这样一来英国货币就会严重贬值。
Just a month ago, a federal interest rate cut in the United States might have been considered good news for Kenya, a country that enjoyed a favorable credit rating, or bad news, because signs of a u.
在一个月前这也许是个好消息:由于肯尼亚是一个喜欢良好信用额的地国家,美国的降息将带给肯尼亚积极的消息。
The European Central Bank (ECB) and the Bank of Japan also cut rates to unusually low levels, pushingthe average interest rate in the big rich economies to a record low.
欧洲中央银行(ECB)及日本银行也把利息降到不常见的低水平,使得在那些富裕国家的平均利息达到了历史低点。
Economists say the inflation rate will likely increase in the coming months, reducing the room for the central bank to cut interest rates to spur economic growth.
经济学家表示,通货膨胀率在今后几个月可能还会上升,从而减少了中央银行通过削减利率来刺激经济增长的空间。
This could be done through a standstill in repayments, extension of maturity, interest-rate cut or, in the most severe cases, the dreaded haircut.
这一决定可以通过在偿还贷款过程中的停顿、延长期限、降息或者在最严重的可怕的理发业来实现。
The European Central Bank cut its main policy interest rate by a quarter of a percentage point, to 1%, as expected.
欧洲中央银行如预期一样,将其其主要政策利率调整为1%,削减了四分之一。
The European Central Bank (ECB) tried to rebel but failed: on Thursday January 15th it cut its benchmark interest rate by half a percentage point, to 2%, having hinted at a pause only a month ago.
欧洲中央银行(ECB)曾试图反抗,结果却无功而返——本月15日周二,在暗示将暂停本轮扩张仅一月之后,它再次降息半个百分点至2%。
During the recession the Bank of Canada cut its benchmark interest rate (to 0.25%), injected extra liquidity and bought up mortgage-backed securities.
经济衰退期间,加拿大银行削减了其基准利率(至0.25%),注入了额外的流动资产,买下了全部的抵押借款有价证券。
In the US, the federal Reserve has cut the federal funds rate — the interest that Banks charge each other — to a range of zero to 0.25 percent.
在美国,美联储降低联邦基金利率-利息,银行收取对方-一系列的零到0 . 25个百分点。
The problem is not so much in the stockmarket, which was buoyed this week by a drastic interest-rate cut by the Fed and a move to rescue bond insurers.
问题不仅仅是在证券市场上,本周,联邦通过大幅度的降息和挽救债券保险业的行动来支撑证券市场。
The odds are high it will also cut its short-term interest rate, now 2%, to 1.5% either at or before its policy meeting at the end of October.
美联储在十月底的政策会上或之前,下调短期利率(从现在的2%调至1.5%)的可能性很高。
This was despite disappointment that the European Central Bank had cut its main interest rate on Thursday, by just a quarter of a percentage point, to 1.25%.
然而还有些坏消息:欧洲央行在周四削减其利率四分之一个百分点至1.25%。
Interest rates have been cut dramatically. American rates are already down to 1%; Britain's are at a 50-year low; and this week China's central bank lopped 108 basis points off its main policy rate.
大幅下调利率:美国利率已降到1%;英国利率降到50年来最低;本周中国央行将基准利率下调了108个基点。
Markets are also pricing in some possibility that the Fed will cut its short-term interest rate target from 2% when it meets for a regularly scheduled meeting on Tuesday.
美联储将会在周二例会上降低其短期利率2%的目标,这会使市场重新定价。
After the earthquake of Christchurch in New Zealand, New Zealand Central Bank cut interest rate by 50 basis points, while Japan's interest rate has been zero.
新西兰基督城地震过后,新西兰央行降息50个基点,但日本利率已经为零。
After the earthquake of Christchurch in New Zealand, New Zealand Central Bank cut interest rate by 50 basis points, while Japan's interest rate has been zero.
新西兰基督城地震过后,新西兰央行降息50个基点,但日本利率已经为零。
应用推荐