Far be it from me to interfere in your affairs but I would like to give you just one piece of advice.
我绝不想干涉你的事,我只不过想给你一个忠告。
Don't interfere in what doesn't concern you.
不要管与自己无关的事。
I bitterly resent his attempts to interfere in my work.
我非常讨厌他企图干涉我的工作。
It was not right for any country to interfere in the internal affairs of other countries.
任何一个国家干涉别国的内政都是不对的。
And what that really means, of course, is that no one should interfere in Russia's affairs.
这个观点的真正含义是任何人不得干涉俄罗斯的内政。
I've always tried not to interfere in your affairs. I'm old enough to make up my own mind.
我总是尽量不干涉你的事情。我已长大了,完全可以自己作决定。
Although they do not understand their own, very like to interfere in other people's affairs.
尽管自己不了解自己,却很喜欢干涉别人的事务。
As your uncle, I have always tried to not to interfere in your own things and I don't intend to be now.
作为你的叔叔,我一直试图不干预你的私事而且我现在也不打算这么做。
Who has no emotional involvement, no one has the right to interfere in the other's life and freedom.
谁无感情投入,谁就无权干涉对方的生活和自由。
The audit process does not interfere in any way with operations being performed on the machine being audited.
这个审计过程不会以任何方式干扰正在被审计的机器上执行的操作。
And you're worried that you can't approach the girl you like because the friend will interfere in some way.
你总是担心你无法接触到你喜欢的女孩,因为她的女伴可能以某种方式阻碍了你。
No units or individuals may illegally interfere in or exert influence on the bid evaluation process or results.
任何单位和个人不得非法干预、影响评标的过程和结果。
Where it does hold direct stakes, it has so far shown little inclination to interfere in the running of companies.
在中投的确拥有股份的公司里,迄今为止它没什么意愿去干涉公司的运营。
That the American government has the presumption to interfere in the labor policies of another country is disturbing in itself.
美国这种欲干涉他国劳动法规的举动在本国也令人困惑不解。
Party B shall not interfere in such direct dealings, nor shall Party B bring forward any demand for compensation therefrom.
乙方不得干涉此种直接贸易,也无权向甲方提出任何补偿或佣金要求。
Responding to the leaked cables, Mr. Putin told CNN in an interview that the United States should not interfere in Russia's internal affairs.
普京在接受美国有线电视新闻网采访时对这些泄密的电报做出回应,他说,美国不应该干涉俄罗斯的内部事务。
What gets Putin agitated—and he was frequently agitated during our talk—is his perception that Americans are out to interfere in Russia's affairs.
让普京激动(在我们的谈话中这常让他激动)的是--他认为美国不应该干涉俄罗斯的内政。
TDCS can lead to reversible shifts in cortical excitability and has the potential to interfere in these abnormal pathophysiological processes.
TDCS能在大脑皮层产生可逆性的兴奋并且有具有干涉异常的病理生理过程的潜能。
A treaty whereby the British agreed not to interfere in Bhutanese internal affairs and Bhutan allowed Britain to direct its foreign affairs was signed.
双方协议英国不干涉不丹内务,不丹允许英国帮助他处理外部事务。
I am not a native of this country, yet by interfering in business that a foreigner should not interfere in, I have made some natives uncomfortable.
我不是本国人,还是去管一些外来人不应该管的事情,使得本国人有些难受。
I am not a native of this country, yet by interfering in business that a foreigner should not interfere in, I have made some natives uncomfortable.
我不是本国人,还是去管一些外来人不应该管的事情,使得本国人有些难受。
应用推荐