• In 1972, Selinker promoted the concept of the interlanguage.

    1972年,塞林格提出了“中介语概念

    youdao

  • Fossilization has become one of the main features of Interlanguage.

    语言僵硬现象已经成为中介语主要特征之一

    youdao

  • Fossilization is one of the most crucial features of interlanguage.

    僵化过渡体系明显特征

    youdao

  • Understanding interlanguage correctly helps us to teach and learn better.

    正确认识中介语有利于我们更好地

    youdao

  • Interlanguage and its fossilization is a hot topic in SLA research and FLT research.

    中介语及其石化现象二语习得研究外语教学研究中的一个热点

    youdao

  • Putonghua learners may carry their accent in speaking, which is called interlanguage.

    学习者学说普通话时,声音夹杂方音特征,称之为过渡语。

    youdao

  • Fossilization of interlanguage is a common phenomenon in the learning of second language.

    中介语石化习得中的一个普遍现象

    youdao

  • Error analysis and strategy analysis are the main methods of doing interlanguage research.

    错误分析策略分析第二语言习得研究进行中介语研究主要方法

    youdao

  • With the further study of the interlanguage, people begin having an eye on this issue recent years.

    近年人们对过渡理论研究进一步认识。

    youdao

  • Interlanguage fossilization is recognized as a widespread phenomenon in second language acquisition.

    中介语僵化第二语言习得中的一个普遍现象

    youdao

  • POS tagging can bring "added value" to learner corpora and thus enable in-depth studies of interlanguage.

    学习者语料进行自动词性赋码,可以使语料库获得“增值”,便于对中介语进行更深层次研究

    youdao

  • Contrastive analysis, Error analysis and Interlanguage Theory are three general ways of linguistic analysis.

    对比分析法错误分析法语际语理论语言分析三种常用方法

    youdao

  • The negative transfer of native language is the main factor, which influences the pronunciation of interlanguage.

    母语迁移影响中介语语音主要因素

    youdao

  • The focus of Interlanguage Pragmatics research has predominantly been on second language use, rather than development.

    中介语语用学研究以跨文化对比研究为主,很少涉及学习者第二语言用现象的习得特征。

    youdao

  • The present study focuses on the interlanguage of Chinese EFL learners as a whole and examined the use of the causal links.

    本文聚焦于中国英语学习者使用中介语检视了因果连接的使用情况。

    youdao

  • The understanding of the nature and function of the learner language is totally different after doing interlanguage research.

    通过过渡语的研究,学习者语言,特别是对性质作用完全不同认识

    youdao

  • Part II briefly presents the theory of interlanguage and the application of its methodology in the study of local common speeches.

    简要介绍中介理论及其研究方法地方普通话研究中的运用

    youdao

  • Then, we study the questionnaires from the angles of cultural transfer, pragmatic competence and interlanguage and pragmatic codes.

    然后文化迁移能力中介语语用准则角度来进行分析。

    youdao

  • Teacher talk is an important source of language input, whose nature and quality will inevitably in- fluence interlanguage cognition.

    教师话语学生输入重要来源本身的性质以及质量高低对学生中介语认知产生影响。

    youdao

  • Interlanguage pragmatic competence consists of two components: knowledge of a pragmatic system and knowledge of its appropriate use.

    外语能力被认为是知识语用系统知识恰当使用语用系统知识组成。

    youdao

  • Part three respectively show the whole situation of the two phonetic systems that are A'xi Chinese interlanguage and A'xi Chinese Putonghua.

    第三部分里,分别展现汉语中介语阿细汉语普通话等两个语音系统整体面貌;

    youdao

  • Cross cultural pragmatics includes the study of cross cultural pragmalinguistics, cross cultural sociopragmatics and interlanguage pragmatics.

    文化研究包括三个层面:跨文化语用语言学、跨文化社交语用学语际语语用学。

    youdao

  • Based on the introduction of interlanguage, the paper focused on the inspection of interlanguage errors with the methodology of error analysis.

    本文介绍中介语理论产生基础上,错误分析方法重点探究中介语错误,旨在把研究的结果运用到实际教学中去。

    youdao

  • The negative transfer of interlanguage in mandarin is the influence of dialectic al culture dialectic al attitude and dialectic al code-switching.

    普通话中介语迁移主要来自于方言文化、方言态度以及方言语码转换等方面的影响

    youdao

  • The study of interlanguage established the status of errors in foreign language teaching and study and changed people's conception about the errors.

    过渡研究诞生从根本上确立外语学习错误外语教学研究领域的地位也改变了人们对错误看法。

    youdao

  • This paper discusses the interlanguage pragmatic competence of foreign language learners from three perspectives: definition, teaching, and testing.

    本文定义教学测试三个方面讨论外语学习者外语能力

    youdao

  • Interlanguage pragmatics is a new interdisciplinary branch of pragmatics, which enrich the content of pragmatics, SLA and cross-culture communication.

    过渡语用学作为门新兴交叉学科,丰富了语用学、二语习得跨文化交际学的内涵

    youdao

  • Interlanguage pragmatics is a new interdisciplinary branch of pragmatics, which enrich the content of pragmatics, SLA and cross-culture communication.

    过渡语用学作为门新兴交叉学科,丰富了语用学、二语习得跨文化交际学的内涵

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定