I didn't expect the European banking sector is also involved in the international financial crisis.
我没有想到,国际金融危机把欧洲的银行业也卷进去了。
The international financial crisis has inflicted on China unprecedented difficulties and challenges.
这场国际金融危机给中国带来了前所未有的困难和挑战。
To cope with the international financial crisis, all nations in the world should make concerted efforts.
应对国际金融危机,需要世界各国共同努力。
Trilateral trade has grown by a large margin to exceed the level before the international financial crisis.
三国间贸易量大幅增长,已超过国际金融危机前同期水平。
The impact of the international financial crisis to China is relatively small except in export sector.
此次金融危机对中国的冲击除了出口业外其他都比较小。
Why could China still grow when western countries suffer heavy losses from the international financial crisis?
为什么西方在国际金融危机中损失惨重,中国却能逆势增长?
We have made positive progress in joining hands to tackle the challenge of the international financial crisis.
两国携手应对国际金融危机挑战,取得积极成效。
Even against the background of international financial crisis, China-Uzbekistan trade volume increased positively.
在国际金融危机背景下,中乌贸易额仍保持增长势头。
The international financial crisis is deepening and spreading with continuing negative impacts on domestic economy.
当前国际金融危机仍在加深和蔓延,对国内经济的冲击仍在继续。
Under the background of international financial crisis, the commercial disputes are becoming more and more complex.
在当前全球金融危机的背景下,商事纠纷的复杂性日益突出。
This year discussions will focus on the international financial crisis and how to expand cooperation within the bloc.
今年的会议主要围绕应对国际金融危机和扩大本组织内部的合作进行讨论。
Although influenced by international financial crisis, Ningbo still presents a trend of rapid economic growth in 2009.
2009年,虽然受国际金融危机的影响,宁波仍呈现出经济快速增长趋势。
The impact of international financial crisis, the regulatory region of enterprise order decreases quickly, the grim situation.
受国际金融危机影响,监管区内企业订单急剧减少,形势严峻。
The international financial crisis has brought severe shocks to our economies and grave challenges to employment in the world.
国际金融危机对世界各国经济造成严重冲击,给各国就业带来严峻挑战。
We pay close attention to the impact of the international financial crisis on the global economy — the media industry in particular.
我们密切关注国际金融危机给全球经济,特别是给世界传媒业造成的严重冲击。
Cope with the international financial crisis, the actions and effectiveness of a firm to continue to develop ahead of our confidence.
应对国际金融危机的行动和成效,坚定了我们继续开拓前行的信心。
The international financial crisis will be discussed at a meeting this weekend of the G20, a grouping of the world's largest economies.
本周末的20国集团会议将会讨论这场全球性的金融危机,该集团包括世界最大的经济体。
The underlying impact of the international financial crisis has yet to dissipate, and economic recovery is still fragile and uneven.
国际金融危机深层次影响仍未消除,经济复苏的脆弱性和不平衡性还相当突出。
In particular, since the outbreak of international financial crisis, the two countries have been in the same boat to tide over the crisis.
特别是国际金融危机爆发以来,双方同舟共济,共渡难关。
Our bilateral trade has gradually shaken off the adverse influence of the international financial crisis and exceeded the pre-crisis level.
双方经贸关系逐渐走出国际金融危机的冲击和负面影响,双边贸易全面超过危机前水平。
Under the current circumstances, China, ASEAN and ASEAN countries all face the common challenge of the international financial crisis.
在当前形势下,中国和东盟以及东盟国家都面临国际金融危机的共同挑战。
The meetings of great importance will be held under the severe circumstances of the escalating and spreading international financial crisis.
此次东亚领导人系列会议是在国际金融危机还在加剧和蔓延的严峻形势下举行的,意义重大。
Even in 2008 and 2009 when the international financial crisis was most severe, over 70 percent of American companies in China remained profitable.
即使在国际金融危机最严重的2008年和2009年,仍有超过70%的美国在华企业实现盈利。
The international financial crisis is still ongoing, and in particular job recovery in many countries lag far behind their economic recovery.
国际金融危机的影响还在持续,特别是许多国家的就业复苏明显滞后于经济复苏。
The international financial crisis has entered its fourth year, and the current global economic and financial scene still gives no reason for optimism.
国际金融危机进入第四个年头,全球经济金融形势依然不容乐观。
Both sides have maintained effective coordination and cooperation to tackle common challenges, including the international financial crisis and climate change.
两国为应对国际金融危机、气候变化等共同挑战保持了有效协调与合作。
As long as we build confidence and cooperate, we will overcome the severe challenges of the international financial crisis and usher in an even brighter future.
只要我们增强信心、携手合作,就一定能克服这场国际金融危机的严峻挑战,创造更加美好的未来。
Germany appreciates China for depending on its own efforts and taking measures such as boosting domestic demands to tackle the international financial crisis.
德国赞赏中方依靠自身力量,积极采取扩大内需等措施,有效应对危机。
Germany appreciates China for depending on its own efforts and taking measures such as boosting domestic demands to tackle the international financial crisis.
德国赞赏中方依靠自身力量,积极采取扩大内需等措施,有效应对危机。
应用推荐