Five years later, I flew on my first mission to the International Space Station.
五年后,我第一次飞往国际空间站执行任务。
That is to say, they wouldn't be able to walk on the Moon or work outside the International Space Station.
也就是说,他们不能在月球上行走,也不能在国际空间站外工作。
No one knows how new spin-off technology from the International Space Station will help us in the future.
没有人知道来自国际空间站的新的衍生技术未来会如何造福人类。
How will NASA transform the International Space Station from a building site into a cutting-edge research laboratory?
美国国家航空航天局将如何把国际空间站从一个建筑工地改造成一个尖端的研究实验室?
Are you still hanging on to your Christmas cash or Hanukkah gelt? Here's something for sale: 10-day trips to the International Space Station.
你是否还在为圣诞节资金或者光明节钱款拿不定主意?这儿有个打折消息:国际空间站10天之旅。
They say it could one day replace NASA's Space Shuttle to transport up to 12 tonnes of cargo and astronauts to the International Space Station.
他们说,它有一天可能取代美国航空航天局的航天飞机,向国际空间站运送宇航员和多达12吨的货物。
The International Space Station weighs about 430 tons.
国际空间站重约430吨。
The moon hangs over the Earth in this astronaut photograph taken from the International Space Station.
这张照片是由国际空间站的宇航员所拍摄的,月亮挂在地球的上面。
It was equally obvious when astronauts on the International Space Station photographed Har Nuur in 2006.
这一特征在国际空间站的宇航员于2006年拍摄的哈尔湖中同样明显。
And when the international space station is completed, it will be a hub for cross-cultural collaboration.
当国际空间站竣工后,那里也将成为跨文化合作的中心。
The four -- all shuttle veterans -- are on their way to deliver supplies to the International Space Station.
这个全部由老手组成的四人小队正在去国际空间站运送供给的路上。
It also poses' potentially catastrophic risk 'to astronauts, satellites and the International Space Station.
这也给宇航员,卫星和国际空间站带来了灾难性的危险。
These will be able to fly cargo to the International Space station-and, if all goes well in the future, people.
如果一切进展顺利的话,这些火箭将可以运送货物到国际空间站。
This would include any American and European astronauts travelling to the International Space Station (ISS).
这些进入太空的人将包括任何前往国际太空站(ISS)的美国与欧洲宇航员。
The astronauts were in STS116 mission on the International Space Station, iss, 3600 miles above New Zealand.
宇航员在距离新西兰上空3600英哩的国际太空站进行STS116任务。
Space shuttle Discovery approaches the International Space Station on Feb. 26, 2011, on its 39th and final flight.
发现号航天飞机在2011年2月26日正在接近国际空间站,这是它第39次也是最后一次飞行。
Several companies are involved in providing for the commercial re-supply of the International Space Station (ISS).
一些公司为国际空间站提供商业再供应。
The old and new zones of Doha, the capital city of Qatar, are clearly visible from the International Space Station.
卡塔尔的首都多哈的新区老城,从国际空间站上看可谓历历在目。
Discovery will carry a seven-strong crew on a mission to take supplies and parts to the International Space Station.
“发现”号将把一个“身强力壮的”七人小组送入太空,给国际空间站带去补给和一些部件。
GEORGE ZAMKA, commander of U.S. space shuttle, after docking at the International space Station to deliver equipment.
————GEORGE ZAMKA,美国奋斗号航天飞机的指挥官在同国际空间站对接以传递装备之后这样说。
NASA should stop travelling to the International Space Station in particular and to “low Earth orbit” in general.
国家宇航局尤其要停止飞往国际太空站,一般的“近地轨道”飞行也要停止。
The International Space Station is a large, inhabited Earth satellite that more than 15 nations are building in space.
国际空间站是由超过15个国家在太空组建的一颗大型载人地球卫星。
Valuable experience has been gained with human operations in space, particularly with the International Space Station.
人类已经在太空开发运营方面取得了宝贵的经验,特别值得一提的是国际空间站的运行。
When shuttle Discovery arrives at the International Space Station, it will find most of the parking spots already taken.
当发现号航天飞机停靠在国际空间站时,他会发现大部分的停靠点都已被使用。
Four astronauts made the climb toward orbit and the International Space Station (ISS), where they will arrive on Sunday.
它将在周日抵达国际空间站。四位宇航员将通过轨道走进国际空间站(ISS)。
Japan has set next month for the debut launch of a new unmanned resupply spacecraft for the International space Station.
日本将于下月首次向国际空间站发射新的无人驾驶补给飞船。
This spectacular image of sunset on the Indian Ocean was taken by astronauts aboard the International Space Station (ISS).
这张照片是印度洋上壮观的日落景象,拍摄者是国际空间站的宇航员。
Have you ever wondered how the astronauts and cosmonauts onboard the International Space Station (ISS) take out the trash?
你想知道国际空间站(ISS)上的宇航员们是如何处理垃圾的吗?
Space shuttle Endeavour is set to launch on a mission to the International Space Station, after a series of weather delays.
奋进号航天飞机已经准备就绪,发射前往国际空间站。在此之前,一连串恶劣的天气推迟了发射。
Space shuttle Endeavour is set to launch on a mission to the International Space Station, after a series of weather delays.
奋进号航天飞机已经准备就绪,发射前往国际空间站。在此之前,一连串恶劣的天气推迟了发射。
应用推荐