The crown and sceptre of Queen Isabella I, on display at a museum in Granada.
陈列在格兰纳达某家博物馆中的伊莎贝拉白一世的皇冠和节杖。
No; you're not fit to be your own guardian, Isabella, now; and I, being your legal protector, must detain you in my custody, however distasteful the obligation may be.
不,现在你是不合宜作你自己的保护人了,伊莎贝拉;我,既是你的合法保护人,一定要把你放在我的监护下,不论这义务是怎样的倒胃口。
I hope I have misunderstood you, Isabella?
但愿是我误解你的话啦,伊莎贝拉?
Even you, Nelly, if we have a dispute sometimes, you back Isabella at once; and I yield like a foolish mother: I call her a darling, and flatter her into a good temper.
甚至你,耐莉,假使我们有时候争执,你立刻向着伊莎贝拉,我就像个没主见的妈妈似的让步了——我叫她宝贝,把她哄得心平气和。
Tell Isabella to shun me; this uproar is owing to her; and should she or anyone else aggravate my anger at present, I shall get wild.
告诉伊莎贝拉躲开我,这场风波是因她而起的;这时候若是她或者任何人再惹我生气,我就要发疯啦。
I was in the sitting-room with the baby, when I was surprised to hear a girl's voice behind me. I turned round, and saw it was Isabella Heathcliff.
我正在起居室里和婴儿在一起,这时出乎意料地听到身后有一个姑娘的声音,我回过身,看到是伊莎贝拉·希斯克利夫。
Heathcliff's talk was outrageous, after you left us; but I could soon have diverted him from Isabella, and the rest meant nothing.
你离开我们之后,希刺克厉夫的话很荒唐,可是我马上把他的话岔开,不提伊莎贝拉,其余的话并没有什么关系。
I should mention that Isabella sent to her brother, some six weeks from her departure, a short note, announcing her marriage with Heathcliff.
这儿我应该提一提伊莎贝拉在她走后六个星期左右,寄了一封短信给她哥哥,宣布她跟希刺克厉夫结婚了。
My name was Isabella Linton,' I replied.
“我的姓名是伊莎贝拉·林惇,”我回答。
In the room, Isabella rests her silky head on my shoe, and I talk softly, telling her how much I love her and stroking her while she goes to "sleep."
在房间里,伊莎贝拉把她那毛茸茸的头靠在我的鞋子上。 在她走向”天堂“的路上,我温和的和她说着话,告诉她我有多爱她,我轻轻的安抚着她。
Isabella: I like the noble purple.
伊莎贝拉:我喜欢高贵的紫色。
Isabella: It's very late, and I have no desire to discuss Heathcliff with you, anyway.
依莎贝拉:太晚了,况且我也没心思跟你去讨论希斯克利夫。
But I'm telling you now, I won't allow you to hurt Isabella Swan.
但我现在告诉你,我不会允许你伤害伊莎贝拉·斯旺的。
But that "s because I" m used to Edgar and Isabella Linton.
但这是我习惯了埃德加和伊莎贝拉的缘故。
My parents and I had already visited this island many times, so now we went there again just only for my husband and Isabella.
我父母和我已经去过好多次了,所以此行纯粹是陪我老公和女儿才去的。
I say, "Let them alone, because I should hate them to be wronged" : and he'd crush you like a sparrow's egg, Isabella, if he found you a troublesome charge.
我说,‘放开他们吧,因为我可不愿意他们被冤枉。’伊莎贝拉,如果他发现你是一个麻烦的负担,他会把你当作麻雀蛋似的捏碎。
Isabella and Edgar Linton talked of calling this afternoon, ' she said, at the conclusion of a minute's silence. 'As it rains, I hardly expect them;
“伊莎贝拉和埃德加·林惇说过今天下午要来的,”沉默了一下之后,她说,“既然下雨了,我也不用等他们了。
'Look, madam!' I cried to Catherine, who was passing through the kitchen. 'That devil Heathcliff told you he could never love Miss Isabella! And now he's kissing her!'
“看哪,夫人!”我喊着凯瑟琳,她正从厨房走过。“希斯克利夫那恶棍告诉你他决不会爱伊莎贝拉小姐!这会儿正吻她呢!”
I'm Isabella Swan, "I informed her, and saw the immediate awareness light her eyes."
“我伊莎贝拉天鹅,”我告诉她,看到眼前轻认识她的眼睛。
Isabella Swan:quot; I have considered radioactive spiders and kryptonite. quot;
伊莎贝拉:“我考虑过放射性变异蜘蛛和氪石。”
Isabella Swan:quot; I have considered radioactive spiders and kryptonite. quot;
伊莎贝拉:“我考虑过放射性变异蜘蛛和氪石。”
应用推荐