If you were to ask which bit in the Sumerian word corresponds to the pronoun "it" in the English translation "when he had made it suitable for her", then the answer would have to be nothing.
如果你问苏美尔人,这个单词中哪个音节对应了英文翻译中“whenhehadmadeitsuitableforher”中的代词“it”,他们的回答会是“没有”。
I have to be honest, when you told us we had to write about a furniture company, it didn't sound like the kind of thing that would interest me, but since then, I've changed my mind.
我必须诚实地说,当你告诉我们要写一家家具公司时,它听起来并不是我会感兴趣的那类东西,但从那以后,我改变了主意。
It could be someone you felt sorry to or had never said those words to before.
这个人可能是你觉得对不起的人,也有可能是以前从未对他说过这些话的人。
If it had not been for the doctor's care I should not be speaking to you now.
要不是医生的照料我现在就不能跟你讲话了。
If you had to pick one thing about whatever you're doing, what would it be?
如果从你想做的所有事情中选择一件事那你选择会是什么?
All business logic should be in classes, and if you absolutely had to have code in your JSP page, you would wrap it up in a custom tag.
所有的商业逻辑都应该在类中,如果你确实需要在你的JSP页面中包含代码,你应该用自定义标签来包装它。
You can only imagine how painful it would be if engineers had to set up all these projects themselves, just so they could create a project.
可以想象得到,如果工程师必须亲自设置所有这些项目只是为了能够创建一个项目,这会有多么痛苦。
“When I came to MIT [in 1967] it had one computer; you needed influence to get inside the building and you had to be an engineer to use it, ” he recalls.
“我【在1967年】刚进入麻省理工时,学校里只有一台电脑;要进入电脑房你必须得使点手段,通常只有工程师才能使用电脑。”他回忆说。
If it had been your intent to all be the same, more of you would be the same.
如果你们一直都想要大家是一样的,你们大多数人就会是一样的。
Wouldn't it be great if you had a crystal ball to tell you the status of your whole cell at a glance?
倘若拥有一个神奇水晶玻璃球,只需瞥上一眼,它便能告诉你身上所有细胞的运行状态,那岂不是很棒?
To be a rackler, you had to put a tiny bird in a cage, and then coax it to sing.
全民喜欢的体育是比鸟,要参加比鸟,你要把一只小鸟关进笼子,然后教会它歌唱。
If you had to figure out all the details of how things would happen, it would never be accomplished.
如果你非要指出事情如何发生的全部细节,这个从来就不会实现。
Unless you intend the list to be all-inclusive, you had better clarify your intent that it is merely an example.
除非你能够列出所有被包括的项,否则最好用“但不限于…”的分句,来说明你只是想举个例子。
"It was a matter of someone saying you can do it," she explains. "it had never occurred to me that I could be published."
“只是有人说你做得到”她解释道,“我也可以发表文章才,这是从没有发生过的。”
You even issued me a user name and a password so secret it had to be hidden in a "safe place" lest someone purloin it.
你们甚至给我指定了用户名和密码,密码保密性真高,我还得将之藏在“安全的地方”,以防他人窃取。
It really is like waking up one morning to be told you had won the lottery, only that award was for previous hard work.
“这好比是有一天早上你睡醒了,被告知中了彩票,只不过这个奖项是对以往辛勤工作的奖励”。
Well, if you put it that way, it's going to be disappointing – because your readers will say, ‘Yes I had thought of that before’!
教授:如果你刻意把它说出来,那结果会是令你失望的,因为读者会说“我曾经想到过!”
Before the days of digital, you had to rely on the feeling you had when you took a picture that it would be all right.
在数码时代到来之前的日子里,你在拍摄照片时必须依赖当时的感觉来保证诸事的顺遂。
Inside the kingdom, you realize you’ve made your journey more difficult than it had to be simply because everything you’d been so reluctant to leave behind is useless in your new life.
在神的国里,你认识到,自己把这趟旅程搞得很累,而本来是不必这么累的,就是因为你舍弃每一样东西时都很勉强,而这些东西在你新的生命中毫无用处。
Because not many people had a bank account or easy access to credit, 'mood' spending had to be in cash - so if you didn't have the cash, you couldn't spend it.
因为不是很多人都有一个银行账户或能轻易获得贷款。‘随心’消费应该以现金为准——如果你没有那么多现钱,就不要消费。
What if you went on vacation, to a place you had high expectations of, and it wasn't what you thought it'd be?
如果你在度假,想到一个你有很高的期望的地方,但事实上却没有你想的那么好?
The scaled-down version may just be an interim measure: What would you do if you had the time to do it right?
简化后的版本可能只是暂时性的举措:如果有充足的时间的话,您将怎么做?
If you can relate to my client and have had a similar experience, it may be time to take back the control.
如果你跟我客户差不多,有类似经历的话,现在是时候重新掌控自己的生活了。
“It would”, he says,“be completely impractical if you had robots with a sole duty to rescue soldiers, because they would spend most of their time unused.
他说:“如果你的机器人只能援救伤员那将毫无实用价值,因为它们大多数时间里将无所事事。
This textbook is very detailed and it may be — I've had some reaction by students — more than you wanted to know.
这本教科书非常详细,我从学生中得到的一些反馈-可能比你想知道的还详尽。
As for why your EJB code does not run properly, this may be because of the problem you had with the migration tool, but it may also be because you need to migrate your code.
至于您的EJB代码为什么不能正常地执行,可能与您移植工具中出现的故障有关,但也可能因为您需要移植代码。
It seems obvious that your life would be better if you had a gardener to maintain the yard, a chef to prepare your meals and a private jet to whisk you off to exotic locations.
因为如果有位园丁为你打理花园、有大厨为你烹饪美味、还有架私人直升机带你周游世界,你的生活显然应当过得更好啊。
I can't offer much advice about death, but when it comes to taxes, you had better be prepared.
对于前一点我没什么好建议的,但说到交税,你最好有所准备。
I can't offer much advice about death, but when it comes to taxes, you had better be prepared.
对于前一点我没什么好建议的,但说到交税,你最好有所准备。
应用推荐