It is said that she invented her famous character Harry Potter after meeting a young boy named Ian Potter in the village where she grew up.
据说,在她长大的那个村子里,她遇见了一个名叫伊恩·波特的小男孩,之后她就创造了著名的人物哈利·波特。
It is said that she works 16 hours a day.
据说她每天工作16个小时。
It is said that she has been living in Africa studying wild animals.
据说她一直都住在非洲研究野生动物。
It is said that she made a big drum and hid the Jino ancestors in it to escape a disaster.
传说就是她做了一面大鼓,让基诺族的祖先藏在里面躲过了灾难。
It is said that she will tear their bodies to pieces and rip their souls from their mutilated bodies.
据说,她将把人的身体撕成碎片,然后再把他们残破不堪的身体里的灵魂撕碎。
It is said that she loves to sing and dance in her spare time and once won second prize in the Yancheng singing contest.
据说,闲暇时间她喜欢唱歌跳舞,她曾获得盐城歌唱比赛的二等奖。
It is said that she deem him a hypocrite, this word spoken out from her mouth is a pretty hurt to the depth of his heart.
据说,她认为他是虚伪的,这个词从她的口中说出来对他是如此的痛,痛彻心扉。
Liu works so hard to get what she has today, it is said that she only took no more than 4 hours to rest at the beginning.
刘是通过如此努力的工作来达到今天的成就,据说她刚开始时休息不到4个小时。
It is said that she had relations among king Charles's enemies; that she was in correspondence with them, and that she gave them information.
有人说,查理国王的敌人里面有她的亲戚,她和他们保持联系,把消息透露给他们。
It is said that she knew the old lady never do beauty, however the skin very well, use this method to use on face and gently rolling, and should be a wash.
听说她认识的老太太从不做美容,然而皮肤非常好,就用的是这个方法!使用饭团在脸上轻轻滚,然后应该是洗脸的。
That is one impressive individual, not only in how she conducted herself, but in what she said and how she handled it.
她可真令人印象深刻,不只是她的自我表现,还有她所说的内容和对这些内容的驾驭。
"This report demonstrates that climate change is happening now, in our own backyard, and it affects the things that people care about," she said.
“这份报告表明,气候变化正在发生,就在我们自己的后院,而且它影响着人们所关心的一些东西,”她说。
"If this is true, Lithuania has to clean up, accept responsibility, apologise, and promise that it will never happen again," she said.
“如果是真的,立陶宛将必须进行清理、承担责任、做出道歉并承诺再也不会发生这种事,”她说。
If she has one regret, she said, it is that the Journal excerpt, and particularly the headline, did not reflect the full arc of her story.
如果要说她对什么有一点后悔的话,她说,那就是华尔街日报的那篇节选,尤其是那个标题,它并没有表达出她整本书的意思。
"I am a practising Catholic, but I think that in these matters it is best to give as much information as possible," she said.
“我是一名虔诚的天主教徒,但是我认为这些事情上,最好尽可能地给予充足的信息,”她说。
“The core issue here is that you are creating a copy of something rather than buying it, ” she said. “Is it morally incorrect?
“关键的问题是你复制了别人的书而不是买下它”她说道,“这种行为从道德层面来讲它是不是错误的呢?
Even the basic forward curve that promotes balance in upright walking is “not a structurally ideal solution, ” she said, since it can lead to instability and even fractured vertebrae.
甚至为直立行走增加平衡的前弯脊柱“在结构上不属于最理想的解决方式”,她说,因为它可导致身体不稳定,甚至椎骨骨折。
"There's reason to believe that sugar in liquid form is actually worse than candy, because it fills you up and displaces healthier food choices," she said.
“我们确实有理由相信,以液体形态被摄入的糖分比糖果更糟,因为它们能把人填饱,这样一来就吃不下更健康的食品了”她说。
She said: 'Modern cars are capable of reaching immense speeds and it is important that people realise how dangerous high speed driving is.
她表示,如今的汽车大多都能达到很快的速度,所以让人们意识到高速驾驶有多危险是很重要的。
Nevertheless, Martin said it is notable that the studies were consistent; they each found "a measurable and statistically significant decrease in IQ," she said.
然而,马丁说研究能持续是很值得注意的;“他们都做出对智商降低可测量及统计的重要发现,”她说。
"I'm not sure we're in the business of acting as advocates but if women have information, it is plausible that they can make informed choices," she said.
“我不确定我们是否支持这个成果,但是妇女们得到了信息,她们似乎真能做出明确可信的选择,”她说。
"It is all part of understanding a lost world, rediscovering something that is gone," she said.
“这只不过是了解过去的一个途径,并且重新审视历史”她说。
Ah, heavens, she said, is it possible that my poor children whom he has swallowed down for his supper, can be still alive.
“天哪,”它说,“我的那些被它吞进肚子里当晚餐的可怜的孩子,难道它们还活着吗?”
Her company demands payment in advance and has not had problems, she said, and it is following that policy with particular attention now.
她的公司要求事先付款,因此还没有遇到麻烦,她说,而且他们现在特别留意这项政策。
“I can’t get it into my mind that my life is such a mess, ” she said.
但是她说,有件事还是让她觉得可笑:“我没法让自己相信我的生活真的是一团糟了。
"It is unlucky," said she, after a short pause, "that you should not be able to see your friends before they leave the country.
歇了片刻,伊丽莎白说道:“不幸得很,你朋友们临走以前,你没有来得及去看她们一次。
"It is unlucky," said she, after a short pause, "that you should not be able to see your friends before they leave the country.
歇了片刻,伊丽莎白说道:“不幸得很,你朋友们临走以前,你没有来得及去看她们一次。
应用推荐