For a less exciting but less stressful shopping experience, online retailers are also getting in on the act with January sales of their own.
为了体验一种不那么使人兴奋但压力较小的购物体验,网上零售商也开始在一月份进行他们自己的促销活动。
SOME shoppers queue all night to buy goods in the January sales.
在一月的促销季里,一些顾客排整夜的队去购买各式商品。
After Christmas the shops are full of people buying things for next Christmas in the famous JANUARY SALES.
圣诞节之后就是著名的一月大拍卖,商店中挤满了购买明年圣诞节商品的人。
After Christmas the shops are full with people buying things for next Christmas in the famous JANUARY SALES.
圣诞节之后就是著名的一月大拍卖,商店中挤满了购买明年圣诞节商品的人。
That follows strong January sales and echoes what Amazon said about e-books outselling print versions two to one.
电子书延续了一月份的强劲销量,与亚马逊此前宣称的电子书与纸质书的销售比达2:1的情况相吻合。
Toyota's January sales already fell 16 percent even as most other automakers jumped back from last year's bad results.
正当大多数的其他汽车生产商从去年的糟糕的成绩中反弹的时候,丰田一月份的销售业绩却下降了16%。
The January sales figures show a collapse of US car sales rather than a surge in Chinese demand, said John Zeng, a Shanghai-based analyst with Global Insight.
环球透视公司上海分析师JohnZeng表示,1月份的销售情况反应了美国汽车销售的锐减,而不是中国需求的激增。
The Reds boss insists there is money to spend if and when he identifies the right target to improve the squad. But he won't be rushing into anything in the January sales.
曼联老板说如果看到好目标的话自己兜里有钱,但现在自己并不着急。
Toyota spokeswoman Sona Iliffe-Moon said the company won't comment about any potential hit to sales or market share before its scheduled release of January sales on February 2.
丰田公司发言人Sona Iliffe -Moon说,丰田原计划在2月2号发布其一月份的销售量,而在这之前,任何对其销售及市场份额造成损失的潜在风险丰田都将不予评论。
The sales start on Boxing Day—26th December, and continue for the month of January, but the keenest bargain hunters get there early to be first through the doors.
促销活动从节礼日开始,即12月26日,一直持续到1月份,但最热衷于淘便宜货的人会早早来到这里抢做第一个进门的人。
Daimler, the world's biggest lorry maker, said that sales from January to August were up by 33% over the previous year and that orders had leapt by 65%.
世界最大的卡车制造商戴姆勒公司宣布,从一月份至八月份,该公司卡车销售量比去年同期增长了33%,订单比去年同期跃升了65%。
With sales for 2008 down 18%, the bottom line made grim reading when Ford announced its results on January 29th.
福特1月29日宣布,其2008年销售业绩下滑18%,这一糟糕的数字已是底线。
Back in January, Amazon (AMZN, Fortune 500) reported that its own e-book sales topped paperbacks.
在一月份,亚马逊(世界500强)报道它的电子图书销售额已经超越了平装版书籍。
We anticipate a slight slowdown of sales in January, but expect Microsoft to keep moving around a million phones a month.
我们认为这个销售额在一月份将会有轻微的下降,但是我们仍然期待微软公司能够保持每月在一百万部左右的销售。
Combined with its growing video and cloud computing services, which should also get a boost from Verizon's purchase of Terremark in January, these businesses now account for three-quarters of sales.
再加上不断增长的视频和云计算服务,它们在威瑞森1月收购Terremark业务后都增长了不少。这些业务占了公司销售的四分之三。
This query performs an outer join to compare the sales information for 10 particular stores for January and November.
这个查询会执行一个外连接操作,以便比较从 1 月份至 11 月份的10 个特殊商店的销售信息。
And connected TV sales between January and November 2010 rose by 38 percent compared with the same time in 2009.
与2009年同期相比,2010年1到11月联网电视机的销售上升了38%。
There was a sharp drop in Toyota's sales in the United States in January.
1月份丰田在美国的销售额急剧下滑。
The rise comes after sales fell in January to a level of 4.89m – the lowest since records began in 1999.
此前,美国1月份成屋销售量折合成年率为489万套,创下自1999年有记录以来的最低水平。
Retail sales rose by 1% in January from December, the first monthly increase since June.
从去年12月至今年1月,零售销售额上涨了1%,自去年6月以来,这还是首次出现月度上涨。
January was the worst month for car sales in the United States for decades.
近20几年来,今年的一月份对美国的汽车销售业来说是最糟糕的一个月。
Analysts said January was an unusual month because the Lunar New Year boosts sales in China as the United States sees a post-Christmas drop.
分析家们还表示,1月份是个特殊的月份。农历新年促进了中国汽车的销量,而那时美国正经历圣诞后的销售回落。
Car sales fell in January but were stable to individual buyers, if not to corporate fleets.
汽车销售在2009年1月份有所下降,但个人销售保持稳定,如果公司大客户销售不能算为稳定的话。
The company also received a new foreign sales award from Canada on January 9, 2009, to provide up to 1,300 military vehicles.
2009年1月9日,该公司也从加拿大获得了新的销售合同,提供1300辆军事车辆。
The company also received a new foreign sales award from Canada on January 9, 2009, to provide up to 1,300 military vehicles.
2009年1月9日,该公司也从加拿大获得了新的销售合同,提供1300辆军事车辆。
应用推荐