Thus Jehu destroyed Baal out of Israel.
这样,耶户在以色列中灭了巴力。
' 'What do you have to do with peace?' Jehu replied.
耶户说,平安不平安与你何干。
'Jehu replied,' What do you have to do with peace?
耶户说,平安不平安与你何干。
Jehu rested with his fathers and was buried in Samaria.
耶户与他列祖同睡,葬在撒玛利亚。
And Jehu said, Proclaim a solemn assembly for Baal.
10:20耶户说,要为巴力宣告严肃会。
' 'Jehu replied,' What do you have to do with peace?
耶户说,平安不平安与你何干。
Then they blew the trumpet and shouted, 'Jehu is king!'
他们吹角,说,耶户作王了。
And Jehu slept with his fathers: and they buried him in Samaria.
10:35耶户与他列祖同睡,葬在撒马利亚。
So Jehu rode in a chariot, and went to Jezreel; for Joram lay there.
于是耶户坐车往耶斯列去,因为约兰病卧在那里。
And Jehu followed after him, and said, Smite him also in the chariot.
耶户追赶他,说,把这人也杀在车上。
So Jehu son of Jehoshaphat, the son of Nimshi, conspired against Joram.
这样,宁示的孙子,约沙法的儿子耶户背叛约兰。
The driving is like that of Jehu son of Nimshi-he drives like a madman.
车赶得甚猛,像宁示的孙子耶户的赶法。
So Jehu the son of Jehoshaphat the son of Nimshi conspired against Joram.
这样,宁示的孙子,约沙法的儿子耶户背叛约兰。
And Jehu said, proclaim a solemn assembly for Baal. And they proclaimed it.
耶户说,要为巴力宣告严肃会。于是宣告了。
And Jehu said to the keeper of the wardrobe, 'Bring robes for all the ministers of Baal.'
耶户吩咐掌管礼服的人说,拿出礼服来,给一切拜巴力的人穿。
Then Jehu ordered, 'Put them in two piles at the entrance of the city gate until morning.'
耶户说,将首级在城门口堆作两堆,搁到明日。
Jehu said, 'Come with me and see my zeal for the Lord.' Then he had him ride along in his chariot.
耶户说,你和我同去,看我为耶和华怎样热心。
The horseman rode off to meet Jehu and said, 'This is what the king says:' Do you come in peace? '.
骑马的就去迎接耶户,说,王问说,平安不平安。
And Jehu said, If this is your desire, let no fugitive depart from the city and go and tell it in Jezreel.
耶户说,若合你们的意思,就不容人逃出城往耶斯列去报信。
And Jehu slept with his fathers: and they buried him in Samaria. And Jehoahaz his son reigned in his stead.
耶户与他列祖同睡,葬在撒玛利亚。他儿子约哈斯接续他作王。
Elisha knew it was God's timing, He sent a faithful swift servant to Ramoth to anoint Jehu king over Israel.
以利沙知道神的时间到了,差遣一位忠心快速的仆人,到拉末去膏耶户作以色列王。
And Jehu said, If it be your minds, then let none go forth nor escape out of the city to go to tell it in Jezreel.
耶户说,若合你们的意思,就不容人逃出城往耶斯列报信去。
Jehu said to Bidkar, his chariot officer, 'Pick him up and throw him on the field that belonged to Naboth the Jezreelite.
耶户对他的军长毕甲说,你把他抛在耶斯列人拿伯的田间。
Jehu went in and ate and drank. 'Take care of that cursed woman,' he said, 'and bury her, for she was a king's daughter.'
耶户进去,吃了喝了,吩咐说,你们把这被咒诅的妇人葬埋了,因为她是王的女儿。
Jehu will put to death any who escape the sword of Hazael, and Elisha will put to death any who escape the sword of Jehu.
将来躲避哈薛之刀的,必被耶户所杀。躲避耶户之刀的,必被以利沙所杀。
So Jehu rode in a chariot, and went to Jezreel; for Joram lay there. And Ahaziah king of Judah was come down to see Joram.
于是耶户坐车往耶斯列去,因为约兰病卧在那里。犹大王亚哈谢已经下去看望他。
Also, anoint Jehu son of Nimshi king over Israel, and anoint Elisha son of Shaphat from Abel Meholah to succeed you as prophet.
又膏宁示的孙子耶户作以色列王,并膏亚伯米何拉人沙法的儿子以利沙作先知接续你。
What great things Jehu could have had done for God if only his zealousness had been directed to glorify Him and walk in his ways.
如果耶户能用同样的热心来荣耀上帝、行祂的道,他一定可为上帝作更大的事。
Thus Zimri destroyed all the house of Baasha, according to the word of the LORD, which he spoke against Baasha by Jehu the prophet.
心利这样灭绝巴沙的全家,正如耶和华藉先知耶户责备巴沙的话。
Then they hasted, and took every man his garment, and put it under him on the top of the stairs, and blew with trumpets, saying, Jehu is king.
9:13他们就急忙各将自己的衣服铺在上层台阶,使耶户坐在其上。他们吹角,说,耶户作王了。
应用推荐