Jeroboam caused an ambushment to come about behind them.
耶罗波安却在他们后头设伏兵。
Then Jeroboam fortified Shechem in the hill country of Ephraim and lived there.
耶罗波安在以法莲山地建筑示剑,就住在其中。
The Israelites persisted in all the SINS of Jeroboam and did not turn away from them.
以色列人犯耶罗波安所犯的一切罪,总不离开。
So they sent for Jeroboam, and he and all Israel went to Rehoboam and said to him.
以色列人打发人去请他,他就和以色列众人来见罗波安,对他说。
Jeroboam thought to himself, 'the kingdom will now likely revert to the house of David.
耶罗波安心里说,恐怕这国仍归大卫家。
So they obeyed the words of the Lord and turned back from marching against Jeroboam.
众人就听从耶和华的话归回,不去与耶罗波安争战。
Jeroboam enticed Israel away from following the Lord and caused them to commit a great sin.
耶罗波安引诱以色列人不随从耶和华,陷在大罪里。
' 'So they obeyed the words of the Lord and turned back from marching against Jeroboam.
众人就听从耶和华的话归回,不去与耶罗波安争战。
Yet Jeroboam son of Nebat, an official of Solomon son of David, rebelled against his master.
无奈大卫儿子所罗门的臣仆,尼八儿子耶罗波安起来背叛他的主人。
At the sound of their battle cry, God routed Jeroboam and all Israel before Abijah and Judah.
犹大人呐喊的时候,神就使耶罗波安和以色列众人败在亚比雅与犹大人面前。
So when Ahijah heard the sound of her footsteps at the door, he said, 'Come in, wife of Jeroboam.
她刚进门,亚希雅听见她脚步的响声,就说,耶罗波安的妻,进来吧。
When he tore Israel away from the house of David, they made Jeroboam son of Nebat their king.
将以色列国从大卫家夺回。他们就立尼八的儿子耶罗波安作王。
So they sent for Jeroboam, and he and the whole assembly of Israel went to Rehoboam and said to him.
以色列人打发人去请他来,他就和以色列会众都来见罗波安,对他说。
Abijah stood on Mount Zemaraim, in the hill country of Ephraim, and said, 'Jeroboam and all Israel, listen to me!
亚比雅站在以法莲山地中的洗玛脸山上,说,耶罗波安和以色列众人哪,要听我说。
I will make the house of Ahab like the house of Jeroboam son of Nebat and like the house of Baasha son of Ahijah.
使亚哈的家像尼八儿子耶罗波安的家,又像亚希雅儿子巴沙的家。
Now Jeroboam had sent troops around to the rear, so that while he was in front of Judah the ambush was behind them.
耶罗波安却在犹大人的后头设伏兵。这样,以色列人在犹大人的前头,伏兵在犹大人的后头。
When Jeroboam son of Nebat heard this (he was in Egypt, where he had fled from King Solomon), he returned from Egypt.
尼八的儿子耶罗波安先前躲避所罗门王,逃往埃及,住在那里。他听见这事,就从埃及回来。
All these were entered in the genealogical records during the reigns of Jotham king of Judah and Jeroboam king of Israel.
这些人在犹大王约坦并在以色列王耶罗波安年间,都载入家谱。
By the word of the Lord a man of God came from Judah to Bethel, as Jeroboam was standing by the altar to make an offering.
那时,有一个神人奉耶和华的命从犹大来到伯特利。耶罗波安正站在坛旁要烧香。
Nevertheless he clung to the SINS of Jeroboam son of Nebat, which he had caused Israel to commit; he did not turn away from them.
然而,他贴近尼八的儿子耶罗波安使以色列人陷在罪里的那罪,总不离开。
And Jehoash slept with his fathers, and was buried in Samaria with the Kings of Israel; and Jeroboam his son reigned in his stead.
约阿施与他列祖同睡,葬在撒马利亚,以色列诸王的坟地里。他儿子耶罗波安接续他作王。
Dogs will eat those belonging to Jeroboam who die in the city, and the birds of the air will feed on those who die in the country.
凡属耶罗波安的人,死在城中的必被狗吃,死在田野的必被空中的鸟吃。
Even after this, Jeroboam did not change his evil ways, but once more appointed priests for the high places from all sorts of people.
这事以后,耶罗波安仍不离开他的恶道,将凡民立为丘坛的祭司。
When all the Israelites heard that Jeroboam had returned, they sent and called him to the assembly and made him king over all Israel.
以色列众人听见耶罗波安回来了,就打发人去请他到会众面前,立他作以色列众人的王。
He did evil in the eyes of the Lord. He did not turn away from the SINS of Jeroboam son of Nebat, which he had caused Israel to commit.
他行耶和华眼中看为恶的事,不离开尼八的儿子耶罗波安使以色列人陷在罪里的那罪。
And since the Lord had not said he would blot out the name of Israel from under heaven, he saved them by the hand of Jeroboam son of Jehoash.
耶和华并没有说要将以色列的名从天下涂抹,乃借约阿施的儿子耶罗波安拯救他们。
Pekahiah did evil in the eyes of the Lord. He did not turn away from the SINS of Jeroboam son of Nebat, which he had caused Israel to commit.
他行耶和华眼中看为恶的事,不离开尼八的儿子耶罗波安使以色列人陷在罪里的那罪。
He did evil in the eyes of the Lord and did not turn away from any of the SINS of Jeroboam son of Nebat, which he had caused Israel to commit.
他行耶和华眼中看为恶的事,不离开尼八的儿子耶罗波安使以色列人陷在罪里的一切罪。
And the LORD said not that he would blot out the name of Israel from under heaven: but he saved them by the hand of Jeroboam the son of Joash.
14:27耶和华并没有说要将以色列的名从天下涂抹,乃藉约阿施的儿子耶罗波安拯救他们。
Go, tell Jeroboam that this is what the Lord, the God of Israel, says: 'I raised you up from among the people and made you a leader over my people Israel.
你回去告诉耶罗波安说,耶和华以色列的神如此说,我从民中将你高举,立你作我民以色列的君。
应用推荐