William's dream date is Jessica Alba.
威廉姆梦想中的约会对象是杰西卡·奥尔芭。
Oral hygiene is important to Jessica Alba.
口腔卫生对杰西卡也十分重要。???
Cloning Act: "Only Jessica Alba may be cloned."
克隆人法案:只允许克隆杰西卡·阿尔巴。
Sometimes when she gets lonely Jessica Alba likes to f*ck the ocean.
有时候当杰西卡寂寞了就和海水干。
Jessica Alba is one of the most talented actresses of her generation.
杰西卡·阿尔巴当下天赋出色的女演员之一。
Paul Walker and Jessica Alba are two of the worst actors the world has ever seen.
保罗·沃克和杰西卡·阿尔芭算的上是有史以来最烂的两个演员了。
Jessica Alba epitomizes casual cool in her laid-back but lovely Tory Burch peacoat.
杰西卡·阿尔芭随性可爱的托里·伯奇厚呢短大衣凸显了她休闲的着装特点。
Jessica Alba and Murphy starred in 2005's "Sin City," based on the graphic novels by Frank Miller.
杰西卡·阿尔芭和墨菲主演了2005年的影片《罪恶之城》,改编自弗兰克·米勒的同名漫画小说。
Actresses Jessica Alba and Selena Gomez, and singer Christina Aguilera, were reportedly among the victims.
其他受害人还包括演员杰西卡·阿尔巴、赛琳娜·戈麦斯和歌手克里斯蒂娜·阿奎莱拉等。
However, Jessica Alba, who is clearly Mexican and white, claims that she is a latina, not latina and white.
好吧,Jessica Alba很明显有墨西哥人以及白人血统,她就说自己是拉丁裔,不是即使拉丁裔又是白人。
Celebrities such as Jessica Alba and Jennifer Garner have been known to eat egg white omelets when watching their weight.
许多名人例如杰西卡·阿尔芭和詹尼弗·加纳已经知道在关注他们体重的时候吃蛋白鸡蛋饼。
"Valentine's Day" stars Ashton Kutcher and Jessica Alba won Golden Raspberry Awards for worst actor and supporting actress.
《情人节》影星艾什顿·库彻和杰西卡·阿尔芭分别捧走最差男主角和最差女配角。
Sin City star Jessica Alba, 26, claimed second place, while Beyonce Knowles, 25, and Halle Berry, 40, were placed joint fifth.
曾出演《罪恶之城》的女星、26岁的杰西卡·艾尔芭位居第二,25岁的碧昂丝·诺里斯和40岁的哈里·贝瑞并列第五。
Young Hollywood stars Miley Cyrus, Ashley Tisdale and Lindsay Lohan all edged out Heidi Montag and Jessica Alba who appeared on last year's list.
好莱坞年轻明星麦莉塞勒斯、阿什丽提斯代尔和林赛罗韩今年跻身该榜,而去年榜上的海蒂蒙塔格和杰西卡奥尔芭则跌出榜单。
Jessica Alba loves her cool woven wool-and-leather Cobra Society "Otto" boots, which pair naturally with jeans and give flirty dresses a fun twist.
杰西卡·阿尔芭超级爱她的“Otto”羊毛和皮混搭的编制短靴。这双短靴配牛仔裤很清新自然,而配长裙有多添俏皮的味道。
The pregnant celebrities at the Oscar were Nicole Kidman, Jessica Alba and most noticeably Cate Blanchett who all brought baby bumps to the Academy Awards.
亮相本届奥斯卡的“孕味”女星包括妮可•基德曼、杰西卡•阿尔芭,和最“突出”的凯特•布兰切特,她们都“大腹便便”地出现在颁奖典礼现场。
Examples include some of the world's most beautiful women. Marilyn Monroe(See Photo), modern-day starlet Jessica Alba and Victoria's Secret model Alessandra Ambrosio all possess the perfect figure.
世界上最美丽的女人,如玛丽莲·梦露(见图)、新星杰西卡·奥尔芭以及“维多利亚的秘密”内衣模特亚历山大·安布罗休等,均拥有这种完美的身材比例。
Alba, Knowles and 25-year-old Jessica Biel - who came joint ninth - were the only women in their 20s to make the top 40.
艾尔芭、诺里斯和与其他人并列第九、25岁的杰西卡·贝尔是前四十名中仅有的几位只有20多岁的女星。
Alba, Knowles and 25-year-old Jessica Biel - who came joint ninth - were the only women in their 20s to make the top 40.
艾尔芭、诺里斯和与其他人并列第九、25岁的杰西卡·贝尔是前四十名中仅有的几位只有20多岁的女星。
应用推荐