Others lectured from cards that had served for years, to judge by the worn edges.
另一些人则通过已经使用多年的卡片来讲,通过磨损的边缘来判断。
Does not judge by external appearance.
不以外貌取人。
Carl Whillock was a book you couldn't judge by its cover.
卡尔。惠洛克如同一本书,你不能根据书的封面对其做出判断。
You can't judge by average income—average doesn't mean anything.
你不能根据平均收入做出判断——平均并非意味着一切。
To judge by their "snap", the sound of their impact, they weren't far off the mark.
从他们那“噼啪作响”的冲击声判断,他们就在不远处。
Not so, it seems, to judge by a study published last year by Sarah Das, of Woods Hole.
由树洞研究所的塞拉•达丝去年发表的一项研究判断,似乎并非如此。
If we judge by the latter criterion, then we are focusing on results, not on "procedural progress".
如果我们用后面的情况判断,我们就会集中在结果上,而不是在程序和过程上。
But to judge by the scaffolding surrounding it, it's hard to believe it's going to be ready on time.
但是光从围绕它四周的脚手架半段,很难令人能相信能够按时完工。
You may judge by this fact: privately I raised my salary to twelve hundred the first year on the spot.
你可以根据这件事来判断:我当时就私下把头一年的薪水提高到一千二百英镑。
First reactions to Saudi Arabia's spending splurge have also been dismissive, to judge by social-media sites.
而由社交媒体网站的情况判断,人们对沙特巨额支出的最初反应也是嗤之以鼻。
To judge by the gale rattling the Arab world this week, he may have to answer such questions rather soon.
鉴于本周刮过阿拉伯的这阵风来势凶猛,奥巴马必须尽快回答这些问题了。
To judge by the average age of chief executives in the US, Mr Mason may be being a little over-sensitive.
以美国首席执行官的平均年龄来衡量,梅森可能有点过于敏感了。
For the Lord shall judge by fire, and by his sword unto all flesh, and the slain of the Lord shall be many.
因为上主要用火审判大地,用刀审判所有血肉的,许多人将被上主消灭。
That, to judge by the eruption of the tea-party movement, is the verdict of many non-aligned Americans too.
从茶党运动的爆发来判断,也是很多持中立态度的美国人的最终答案【因此判定茶党运动的爆发就是许多中立美国人的结论】。
Platon Karataev must have been over fifty to judge by his stories of the campaigns in which he had taken part.
从普拉东·卡拉塔耶夫看,讲述的他当兵时间久,参加过不少战役加以判断,他应该有五十多岁了。
TO JUDGE by the polls, millions of people in America and around the world are gasping to see the back of George Bush.
据投票推测,百万美国和世界各地人民正气喘吁吁地留心乔治•布什的背影。
It appears a neat job, however, as far as I could judge by candlelight, and does my friend Christopher Jackson credit.
就烛光下见到的情况看来,好像布置得很漂亮,我的朋友克里斯托弗·杰克逊给你们干得不错。
On the first two conditions, to judge by the details published so far, Hamas seems to have given little new ground in Mecca.
在开始的两项前提下,以目前公布的细节来判断,哈玛斯在麦加的谈判中似乎并没有做出什么让步。
A brave and nature soul, he could view in his own eyes, to love in his heart, to judge by his own wisdom, be man instead of shadow.
一个勇敢而率真灵魂,能用自己的眼睛观照,用自己的心去爱,用自己的理智去判断;不做影子,而做人。
TO JUDGE by the way his bluff has just been called over Israeli settlements in the West Bank, Barack Obama is not a natural poker player.
奥巴马对约旦河西岸的以色列定居点威胁吓唬了一番,这一招着实“费力不讨好”(人家没上勾,自己反而损失),由此看来奥巴马还真不是个天生的扑克高手。
But Naughtie said it would have been "death" to judge by box-ticking and they had had to decide on the individual merit of the books, not reputations.
诺蒂对此的解释是,他们不可能通过逐项稽核的方式来评审,否则评审工作早已“死亡”。他还说评判的依据是基于书本身的价值,而非名声。
Most of the cars use "whole body" structure, hit after frame deformation while driving there will be some adverse reaction, to judge by commissioning.
大部分轿车采用“整体车身”结构,车架受到撞击变形后,在行驶中会出现一些不良反应,可以通过试车来判断。
Regarding goods price and business information users may judge by themselves. any malicious attack on asking price and offering price is strictly prohibited.
对于交易价格以及商品等各类信息,请网友自行判断。严禁恶意攻击卖家的开价和买家的出价以及对于商品的诋毁。
Charming in personality and elegant in dress. She is a skeptic and deeper thinker and likes to judge by intuition; she is fortunate in wealth throughout life.
气质浪漫迷人,讲究衣着打扮。,其本性多疑,爱沉思,具智慧,喜用直觉判断事物。一生财运不俗。
To judge by their returns in the same year, Italian lawyers and dentists earned on average less than euro50,000; restaurant owners barely euro20,000; taxi drivers a pitiful euro11,500.
通过意大利人在同年所得到的报酬来判断,他们的律师和牙医平均收入为5万欧元,餐馆老板仅为2万欧元,出租车司机只有可怜的1.15万欧元。
To judge by their returns in the same year, Italian lawyers and dentists earned on average less than euro50,000; restaurant owners barely euro20,000; taxi drivers a pitiful euro11,500.
通过意大利人在同年所得到的报酬来判断,他们的律师和牙医平均收入为5万欧元,餐馆老板仅为2万欧元,出租车司机只有可怜的1.15万欧元。
应用推荐