If you want to keep the books longer, you have to renew them.
如果这些书你想借的更久,你不得不续借。
Thank you. Oh, by the way, how long am I allowed to keep the books for?
谢谢你。噢,顺便问一下,这些书我可以借多久?
We can keep the books as long as we wish, and moreover take whatever notes on the margin of the pages.
我们可以随时看书,更重要的是我们可以在空白处做记录。
And since many massage therapists work for themselves, you'll probably learn a thing or two about business, like how to keep the books and market your services.
因为多数的按摩治疗师都是为自己工作的,所以你还要对商业略知一二,例如如何记账和推销你的服务等。
That's not just the things in your home—technology grows so quickly, new toys come out all the time, new books keep coming out.
那不仅仅是你家里的东西——技术发展如此迅速,新玩具不断涌现,新书也层出不穷。
People often check what is happening in the world on the Internet, keep in touch with friends through emails, or even start to read e-books.
人们经常在网上查看世界上正在发生的事情,通过电子邮件与朋友联系,甚至开始阅读电子书。
Instead, we should keep thinking all the time and speak up if we think there are mistakes in our teachers' words or in books.
相反,如果我们认为老师的话或书中有错误,我们应该保持思考并大声地说出来。
There are some techniques that can help you keep your sanity, which go beyond the notes, checklists, milestones dates, and appointment books.
有许多技巧可以帮助你保持机智的头脑,这些技巧是你的笔记、清单、重要事件和备忘录里没有的。
Rather than attempting to be comprehensive, these books represent the type of information a developer might keep in a notebook as she learns how to use a tool or technology.
这些书展示了一名开发人员在学习如何使用某个工具或技术时也许会保留在笔记本中的信息种类。
But then we realised that if you have been through the trouble of actually adding that book, why not we keep a list around of all the books you own?
但后来我们意识到,如果你真的有可能记不得那本书,那我们干嘛不给你所有的书列个清单呢?
Never stop learning; tackle a new language, do puzzles and games to keep your mind sharp and for ghoul's sake read challenging and thought-provoking books instead of the sports page every morning.
永远不要停止学习:学一种新的语言和玩字谜游戏来保持思维敏捷,帮助吸血鬼的是那些阅读起来有难度和发人深省的书籍而不是每天早晨报纸上的体育版。
So it is only a matter of time before he leaves for the RIGS, working for companies that keep their workers on their books as part-time labourers.
因此,他离开家乡到钻塔工作就是迟早的事情了——所效力的石油公司与工人的合约书上竟然是兼职劳工。
You free up shelf space for new books (or for things other than books) and you get to keep the actual text itself, which you can access on a computer, tablet, e-reader, or smartphone.
你释放了家里的书架空间,可以买更多新书(或其他东西),同时你还拥有那些书的电子档,可以通过电脑、平板、电子阅读器或智能手机随时阅读。
'That guy may have had access to 10,000 books, but I was the one who was able to keep reading,' he says.
“这家伙可能坐拥万卷书,可是当时能继续读书的是我而不是他。”这位64岁的作家说道。
We keep spare clothes and sick bags (as well as games and books) in the hand luggage, but when we can, we take the train, boat or plane instead.
我们在手提行李里多带些衣服、清洁袋(还有游戏和书),但可以的话,我们会乘火车、船、或者飞机代替。
In print books, booksellers generally are charged 50% of the publisher's list price; with e-books, which usually are cheaper, Hermans says she gets to keep 20% to 40% of the retail price.
在这里输入译文纸质图书,书店一般可以赚取书本标价的50%;而电子书一般便宜一些,何曼思说她可以得到零售价20%到40%的利润。
This can be an advantage to private banks once clients are on the books; inertia may keep them there, if only because clients can rarely be sure that they would be better off elsewhere.
一旦客户成为私人银行的会员,这将成为其有利之处;只要客户无法确定他们是否会在其他地方获得更好的服务的话,他们就会一直待在那里。
This is called "cash accounting" and is the way most of us keep our personal books and records.
这称为“收付实现制”,是我们中绝大多数用于个人记账记录的方法。
It may be all about vanity, but books - how we arrange them, the ones we display in our public rooms, the ones we don't keep - say a lot about what we want the world to think about us.
也许这些都是虚荣心作怪,但我们对不同书籍有不同处置方法,把这些书陈列在客厅而那些则不保存,书籍可以充分体现出我们希望世界怎样看待自己。
Writing children’s novels used to keep authors in chintz and twinsets. J.K. Rowling, author of the Harry Potter books, is a billionaire.
创作儿童小说过去只能让作家们养家糊口,而哈利波特丛书的作者J.K•罗琳已经成为了百万富翁。
Really, though, the books were about money ?who has it, where to hide it, what a suit of clothing costs, how long you can keep the butcher waiting.
实际上,这些书与金钱息息相关--谁得到了它,把它藏到哪儿,一身衣服要多少钱,你能在肉贩那儿赊多久的账。
Writing linear books simply requires a skill that all good authors already possess: the ability to keep readers immersed in the plot.
写一本能良好线性阅读的书能使读者完全沉浸在故事情节中,而这也正是所有好的作者具备的技能。
To keep up, we must read not only books, but also magazines, journals, and papers on the Internet.
为了能够跟上这个变化,我们不仅需要阅读书籍,还要包括杂志、期刊以及互联网上的文章。
We keep spare clothes and sick bags (as well as games and books) in the hand luggage, but when we can we take the train, boat or plane instead.
这时我们常带上一些保暖衣物,呕吐袋(像游戏机和书本一样重要)在我们的包包里,但是当坐火车,船,飞机时就不需要这样了。
To expect libraries to keep up with the sheer quantity of academic work produced by purchasing physical books and journals is to condemn librarians to perpetual criticism.
指望图书馆持续购买纸质书籍与期刊以跟上学术研究的步伐,这只能使图书馆员们始终饱受批判。
And they record the bills they pay as expenses. This is called "cash accounting" and is the way most of us keep our personal books and records.
有些人记账时,他们仅仅记录提供服务收到的现金作为收入,付出的账单金额作为费用:这叫做”收付实现制“——大多数人记录个人账目时采用的方法。
And they record the bills they pay as expenses. This is called "cash accounting" and is the way most of us keep our personal books and records.
有些人记账时,他们仅仅记录提供服务收到的现金作为收入,付出的账单金额作为费用:这叫做”收付实现制“——大多数人记录个人账目时采用的方法。
应用推荐