During the Renaissance, the great minds of Nicolaus Copernicus, Johannes Kepler and Galileo Galilei demonstrated the power of scientific study and discovery.
文艺复兴时期,尼古拉·哥白尼,约翰尼斯·开普勒和伽利略·伽利雷等人的伟大思想展现了科学研究和发现的力量。
But that their minds are not different from our own is demonstrated by the fact that the hard-won discoveries of scientists like Kepler or Einstein become the commonplace knowledge of schoolchildren.
但是,他们的头脑与我们的头脑并没有什么不同,这一点已被一个事实所证明,即像开普勒或爱因斯坦这样的科学家们的来之不易的发现,已成为小学生们的常识。
Tony Kepler raises killer snakes for a living and he loves his job.
托尼·开普勒以养蛇为生,他热爱自己的工作。
开普勒怎么寻找行星?
But Kepler is good at finding spots on stars.
但是“开普勒”望远镜善于发现这些恒星上的黑点。
The discovery was made by NASA's planet-hunting telescope Kepler.
这颗行星是由美宇航局的开普勒星球追踪望远镜发现的。
The Kepler missionis similar to COROT, but will be more sensitive.
开普勒探测器与COROT卫星相类似,但会更灵敏;
The Kepler instruments cannot measure atmospheric or geological properties.
开普勒团队的器械不能测量大气或是地质特性。
KEPLER, America’s planet-hunting space probe, is now really getting into its stride.
美国太空行星探测器开普勒又朝人类迈向宇宙的计划前进了一大步。
With luck, the Kepler launch will help us to find clues to our destiny in good time.
运气好的话,也许开普勒号的发射能够帮助我们提前找到人类命运的蛛丝马迹。
Bill Borucki is the principal investigator for NASA's planet-finding Kepler spacecraft.
Bill Borucki是美国航空航天局星球发现者开普勒航天器的首席调查员。
The Kepler orbiting observatory was launched with a simple mission - to find other Earths.
随着一项简单的任务,寻找其他“地球”,开普勒轨道天文台启动。
The other big deal is that Kepler is sensitive enough to have found something this small.
另一巨大的收获是开普勒望远镜如此灵敏,连这样的一颗小星体都能观测得来。
Just this March, however, NASA launched the Kepler satellite to search for Earth-like planets.
不过,就在这个三月,NASA启动了开普勒卫星去搜寻类似地球的行星。
Of course Johannes Kepler was writing in German, actually no, he’d have been writing in Latin.
开普勒当然是用德语写作的,但实际情况并非如此,他也用拉丁语写过文章。
As Kepler showed, the Earth's orbit is an ellipse, with the sun at one of the two focal points.
开普勒曾表明,地球的轨道是一个椭圆,这个椭圆有两个焦点,太阳在其中一个上。
And I first want to discuss with you the three famous laws by Kepler from the early 17th century.
首先,我想和大家探讨,17世纪开普勒提出的,著名的三定律。
It was something along these lines that Kepler was thinking when he borrowed this word from Latin.
正是大致沿着这条线索,开普勒从拉丁语中借用了这个词。
Kepler works by monitoring the thousands of stars in its field of view for tiny changes in brightness.
开普勒望远镜的工作原理是监测其视野内成千上万个恒星的亮度的微小变化。
The Kepler telescope will be launched amid a flurry of discoveries of planets circling distant stars.
伴随着开普勒号望远镜,还会有一系列关于远方恒星系中行星的探索。
And NASA's Kepler satellite should turn up more soon-including, perhaps, some that look even more like Earth.
美国国家航空航天局开普勒卫星很快就能发现得更多——也许其中一些与地球更为相似。
The amount of starlight grows until the planet, becoming invisible to Kepler, passes fully in back of its star.
反射的恒星光线会增加,直到这颗行星运行到恒星的正后方,让开普勒观察不到它。
Kepler-10b, to give this planet's current name, is the latest discovery by Kepler, an American spacecraft.
这颗星球现在被叫做Kepler - 10b,是美国航天器Kepler的最新发现。
But the new system, dubbed Kepler-9, is the first system that is known for sure to have two transiting planets.
但新发现的行星,即开普勒9号发现的,是目前发现的第一个拥有两颗行星的恒星系统。
On February 2nd America's space agency, NASA, which controls Kepler, announced the latest results from the probe.
操控开普勒的美国宇航总局NASA在2月2日对外宣布了探测结果。
The Kepler data also give a tantalizing hint of a third transiting planet that sits scorchingly close to the star.
开普勒的数据同时暗示,还有第三颗行星,位于非常靠近恒星的位置,几乎要被烤焦了。
The Kepler team had to wait for three passes of the planet before upping its status from "candidate" to "confirmed".
要让这颗行星的状态从“候选”到“证实”,“开普勒”小组必须确认三次“行星凌日”的过程。
Too hot to handle: a Nasa artist's impression of Kepler-10b, the smallest planet ever found outside our solar system.
太热了而不能处理:美国宇航局的一个专家对开普勒10的印象是太阳系外我们发现的最小的行星。
Too hot to handle: a Nasa artist's impression of Kepler-10b, the smallest planet ever found outside our solar system.
太热了而不能处理:美国宇航局的一个专家对开普勒10的印象是太阳系外我们发现的最小的行星。
应用推荐