Health experts say ingesting a small amount of melamine poses no danger, but in larger doses, it can cause kidney stones and lead to kidney failure.
健康专家表示,摄入小量三聚氰胺不会有危险,但如果摄入量很大,可导致肾结石,并会诱发肾衰竭。
Most kidney stones (about 90%) for calcium and oxalate.
大多数肾结石(大约90%)的成分为钙和草酸盐。
Finallyin Afghanistan, Sergeant Eisch faced a new problem: kidney stones.
然而在阿富汗,Eisch中士又面临一个新的麻烦:肾结石。
Taylor analyzed the diets of 3, 426 people with and without kidney stones.
泰勒分析了有/无肾结石的3426人的饮食。
Urinary tract infections, secondary to kidney stones, accompanied by fever.
尿路感染,续发肾结石伴随发热。
When consumed by humans melamine can cause kidney stones and kidney failure.
人体食用含有叁聚氢胺的食物会导致肾结石和肾衰竭。
Kidney stones are known to be caused by a sedentary lifestyle and a low-fibre diet.
引发肾结石的主要原因有两个:久坐和饮食中缺乏纤维素。
When ingested in large amounts, melamine can cause kidney stones and kidney failure.
而三聚氰胺食用超过一定的量,可以导致肾结石甚至肾衰竭。
This may seems a bit odd - given that kidney stones are partially formed by calcium.
这听起来可能似乎有点不合常理-因为肾结石部分上是由钙组成的。
The diet comes with inherent hardships. Risks include kidney stones and constipation.
这个食谱具有其内在的缺陷,有造成肾结石和便秘的风险。
For kidney stones that do not pass on their own, a procedure called lithotripsy is often used.
对那些不能自行排出的结石,碎石术经常被使用。
There are surgical interventions to treat kidney stones, but when it comes to prevention, diet may be key.
治疗肾结石虽然有外科手术方法,但是要预防肾结石,饮食可能是个关键。
The new study is no assurance that people prone to kidney stones will be able to prevent them through diet alone.
这项新的研究不能保证,容易产生肾结石的人们,仅仅通过饮食就可以防止肾结石。
Infectious diseases like malaria and dengue are expected to spread, and kidney stones could become more frequent.
传染性疾病如:疟疾和登革热有可能蔓延;肾结石则会出现的更加频繁。
It is true that some of these foods in high concentrations and under specific conditions may cause kidney stones.
的确,有一些食物在高浓度、特定的条件下会诱发肾结石。
If you are suffering from kidney stones, please consult a doctor, the diet contains how much calcium is safe.
如果您患有肾结石,请咨询医生,饮食中含有多少钙质是安全的。
The two substances stick together, crystallize and exit the body long before there's a chance to form kidney stones.
这两种物质粘在一起,形成结晶体,在有机会形成肾结石之前, 排出体外。
Over 6240 cases of kidney stones in infants with three deaths have been reported from across China as of 17 September.
据报告,截至9月17日,中国各地共有6240名婴幼儿患肾结石,其中3名婴幼儿死亡。
Most kidney stones eventually pass through the urinary tract on their own within 48 hours, with ample fluid intake.
在水摄入充足的情况下,大部分肾结石会在48小时内自行排出。
It's also possible that unidentified compounds in plant foods or dairy products may inhibit the formation of kidney stones.
也有可能是在植物性食物或奶制品里,有未知的化合物可以抑制肾结石的形成。
Harm rating: tofu, especially gypsum tofu, is a soy product high in calcium, too much of which can cause kidney stones.
危害评级:豆腐,尤其是石膏豆腐,是一种豆制品,富含钙元素,摄入过多会造成肾结石。
Tea, coffee, dark chocolate, spinach, nuts and wheat bran can also increase the risk of certain types of kidney stones.
茶,咖啡,黑巧克力,菠菜,果仁和小麦糠都会提高患某些类型肾结石的风险。
One new study finds that a diet rich in plant-based foods and low-fat dairy may help decrease the risk of developing kidney stones.
一个新的研究发现,饮食中富含植物性食物和低脂肪奶制品可能有助于降低肾结石的风险。
Kidney stones are most often formed from calcium - indeed, tests showed the levels of calcium in my blood were far higher than normal.
肾结石通常由钙质形成,测试表明我血液中的钙含量严重超标。
September 2008 - Over 6240 cases of kidney stones in infants with three deaths have been reported from across China as of 17 September.
2008年9月18日-据报告,截至9月17日,中国各地共有6240名婴幼儿患肾结石,其中3名婴幼儿死亡。
She developed kidney stones, the lack of body fat started affecting the density of her bones, and she found herself battling an eating disorder.
她得了肾结石,体脂肪的缺失导致她骨密度下降,她发现自己患上了饮食紊乱。
Due to the dairy products are rich in calcium, in the past, doctors recommend that all patients with kidney stones to eat less this kind of food.
由于奶制品中富含钙质,医生过去曾建议所有肾结石患者少吃这类食品。
Due to the dairy products are rich in calcium, in the past, doctors recommend that all patients with kidney stones to eat less this kind of food.
由于奶制品中富含钙质,医生过去曾建议所有肾结石患者少吃这类食品。
应用推荐