World famous animated films like "Mulan" and "KungFu Panda" popularized some quintessential elements of Chinese culture, but they were produced outside of China.
像《花木兰》和《功夫熊猫》这样的闻名世界的动画片推广了中国文化中一些精髓元素,但是它们都不是中国制作的。
The Kungfu monks of China, testing physical extremes with rods of iron.
中国的功夫和尚正在用铁棒测试身体的极限。
I've been learning Taiji for six years and Qigong for two years and when I was still in Australia I dreamt to come here (China), to study kungfu.
我学习太极已有六年,学习气功也有两年了。当我还在澳大利亚的时候我就梦想到中国来学习功夫。
So the only last thing you have to know is that coming to China Wudang kungfu Academy, you won't only find a kungfu school, you will find a kungfu family.
最后我想说的是,来到武当师行功夫馆,你不仅找到一所功夫学校,而且拥有了一个功夫大家庭!
Sometimes I even wish to learn it secretly. However, we all know, martial arts is the essence of China, it is impossible to learn the real kungfu without the Master's guidance, ;
有时候我想自己偷偷的学,但是大家都知道,武术是中国的精粹,没有师父的指导,是不可能学到真正的功夫的;
I thought kungfu is everywhere in China, and there would be kungfu schools in every corner of the streets and everyone in China was a kungfu master.
我以为功夫在中国随处可见,在街道的每一个角落都有功夫学校,而且每一个中国人都是功夫大师。
Chinese Wushu or Kungfu is considered as the quintessence of China. It is typical of Chinese traditional culture pursued by Chinese to develop a strong body and a sound mind.
中国武术又称国术,它是中国独有的一种健体强身、培养尚武精神的传统文化。
Chinese Wushu or Kungfu is considered as the quintessence of China. It is typical of Chinese traditional culture pursued by Chinese to develop a strong body and a sound mind.
中国武术又称国术,它是中国独有的一种健体强身、培养尚武精神的传统文化。
应用推荐