It not only as a handsome male beauty women's suits and casual wear, such as trousers, business wear clothing, making Lady suit, skirt as well as the fashion fabric.
它不但可作帅男倩女的西装、休闲装、裤装、职业装等服饰,而且又是制作女士套装、裙装的时兴面料。
The woman smiled, "I don't know what this is about, son," she answered, "but the young lady in the green suit begged me to wear this rose on my coat."
女人笑了笑,回答说:“孩子,我不知道这是怎么回事,但是那位穿绿衣的年轻女子请求我把这朵玫瑰别在我的外套上面。”
Thee woman smiled, "I don't know what this is about, son, " she answered, "but the young lady in the green suit begged me to wear this rose on my coat.
女人笑了笑,回答说:“孩子,我不知道这是怎么回事,但是那位穿绿衣的年轻女子请求我把这朵玫瑰别在我的外套上面。
"I don't know what this is about, son," she answered, "but the young lady in the green suit who just went by, she begged me to wear this rose on my coat."
“我不知道是怎么回事,孩子,”她回答说,“可是刚才走过去的那位穿绿色套装的姑娘,她央求我把这支玫瑰插在衣服上。”
Lady: : I don't like the colour either. It doesn't suit me at all. I think the blue dress is prettier.
女士:我也不喜欢这种颜色。这颜色我穿根本不合适。我认为那件蓝色的更漂亮些。
"I don't know what this is all about, son," she answered. "That young lady in the green suit, who just went by, she begged me to wear this rose on my coat."
“我不知道这是怎么一回事,孩子,”她回答:“那位刚刚走过,穿着绿色套装的年轻女士,她央求我把这朵玫瑰戴在我的外套上。”
I placed the ice cream in my cart and looked down the aisle toward the front. I saw first the green suit, then recognized the pretty lady coming toward me.
我把冰淇淋放在车里,首先看见过道那儿一身绿色的衣服,然后认出刚才那位漂亮的女子正向我走来。
Of course, it would be best for a man to match his suit with a suitable tie, and it would be the first choice for a lady to wear a professional woman's suit when taking part in a business activity.
当然,男士穿西装配上相称的领带是最好不过的了,而女士穿上职业套裙更是参加商务活动的首选。
A lady in a faded gingham dress and her husband, dressed in a homespun threadbare suit, stepped off the train in Boston.
一个穿着退色的带条纹棉布衣服的女士和她的丈夫,一个穿着粗糙的已经是磨破了的套装的男士,走出了波士顿的火车站。
The young man pressed his suit, but he was not wealthy so the young lady was adamant.
那个年青人苦苦求婚,但因他并不富有,所以那个小姐就不应允。
A lady in a faded gingham dress and her husband, dressed in a homespun threadbare suit, stepped off the train in Boston, and walked timidly without an appointment into the President's outer office.
老妇人身穿褪色条纹棉衣,与穿着土布西服的丈夫在波士顿站下了火车,神情忐忑地走向校长的外间办公室。
The woman smiled, "I don't know what this is about, son," she answered, "but the young lady in the green suit begged me to wear this rose on my coat."
那个女人笑着对约翰说道:“孩子,我不知道这是怎么一会事。”前面那个漂亮女孩恳求我在翻领那里戴上这个玫瑰图案。
Once the lady of the house places her napkin in her lap, other guests should follow suit.
一旦女主人把餐巾放在膝盖上,其他客人可以效仿。
Once the lady of the house places her napkin in her lap, other guests should follow suit.
一旦女主人把餐巾放在膝盖上,其他客人可以效仿。
应用推荐