Some 400 temporary workers laid off at the factory live locally, and their chances of finding new jobs are slim.
工厂裁减的大约400名临时工都是当地人,能找到新工作的希望渺茫。
This would be a mistake because eight years ago, when XYZ was using Walsh, only half of the workers we laid off at that time found jobs within a year.
这将是一个错误,因为在8年前,XYZ使用的就是Walsh,我们当时裁减的员工只有一半在一年之内找到了工作。
At the same time, during a typical recent week, about 150,000 workers are temporarily laid off and another 225,000 are subject to permanent job loss.
同时,在一个典型的最近星期期间,大约150,000个工人暂时被走开放置和另外的225,000受制于长备的工作损失。
Even with unemployment persisting at around 10%, the Bureau of Labor Statistics reports that in eight of the past 10 months, more workers have voluntarily quit than have been laid off.
尽管美国失业率居高不下,始终徘徊在10%左右,但美国劳工统计局(Bureauof LaborStatistics)的报告显示,过去10个月里有8个月,自动请辞的员工数都超过了被辞退的员工数。
Even with unemployment persisting at around 10%, the Bureau of Labor Statistics reports that in eight of the past 10 months, more workers have voluntarily quit than have been laid off.
尽管美国失业率居高不下,始终徘徊在10%左右,但美国劳工统计局(Bureauof LaborStatistics)的报告显示,过去10个月里有8个月,自动请辞的员工数都超过了被辞退的员工数。
应用推荐