Listen, Lamp-Wick, said the Marionette, are you really sure that there are no schools in the Land of Toys?
“听着,小灯芯,”木偶说,“你真的确定愚人国里没有学校吗?”
He asked everyone whom he met about Lamp-Wick, but no one had seen Lamp-Wick.
他问他遇到的每个人关于蜡烛芯的情况,但是没有人见过蜡烛芯。
"After she gets tired, she will stop," said Lamp-Wick.
“她累了,就会停下来了。”混账蜡烛芯说。
Pretending he had seen nothing, he asked with a smile, "How are you, my dear Lamp-Wick?"
他假装什么也没看见,微笑着问:“你好吗,我亲爱的蜡烛芯?”
When the teacher speaking of you, he used to say, "Do not go with that Lamp-Wick!"
老师在谈到你的时候,总是说:“不要和蜡烛芯做朋友!”
Pinocchio, instead of becoming a boy, runs away to the Land of Toys with his friend, Lamp-Wick.
皮诺乔没有变成一个男孩,而是和他的朋友蜡烛芯跑到愚人国去了。
At this question, the Donkey opened weary, dying eyes and answered in the same tongue, "I am Lamp-Wick."
听到这个问题,驴子睁开了疲倦的、垂死的眼睛,用同样的语言回答说:“我是蜡烛芯。”
Lamp-Wick was the laziest boy in the school and the biggest mischief-maker, but Pinocchio loved him dearly.
蜡烛芯是学校里最懒的孩子,也是最大的捣蛋鬼,但是皮诺乔很喜爱他。
Oh, if I meet Lamp-Wick I am going to tell him what I think of him--and more, too!
啊,要是我碰见蜡烛芯,我就要告诉他我对他的看法——而且还要说得更多!
If the teacher is a lamp, I'm reluctant to burning wick.
如果老师是一盏灯,我就是舍不得燃烧的灯芯。
He knows that all those sensations will be pacified with the dissolution of the body, just as the flame of a lamp goes out when oil and wick give out.
他知道,所有这些感觉会因为身体的解体而变得安静,就像是一盏灯的火焰,当油和灯芯拔出去时就熄灭了。
Love is like a lamp, the wick to burn away after its flame will to disappear by pale.
爱像一盏油灯,灯芯烧枯以后,它的火焰也会由微暗而至消失。
Little Bao chopped a lamp-wick into fine pieces and crushed the wild flowers the men brought back.
小小宝帮着把灯芯草剪成细末子,又把采来的野花揉碎。
Little Bao chopped a lamp-wick into fine pieces and crushed the wild flowers the men brought back.
小小宝帮着把灯芯草剪成细末子,又把采来的野花揉碎。
应用推荐