This paper suggests some methods to make advertising translation in view of the language and culture differences.
所以本文旨从广告语言文化差异的角度出发推荐几种英汉广告互译的方法。
But due to the language and culture differences, pragmatic empathic obstacles occasionally occur in cross-culture touring.
但由于交际双方各自的母语和社会文化背景不同,跨文化旅游交际存在移情障碍。
With this, the author wants to draw more attention to business interpreting, and hope business interpreters overcome language and culture differences to achieve success business communication.
试图借此引起更多口译人员对商务口译的重视,并在实际的口译任务中跨越中英文语言以及文化上的差异,实现有效的商务交流。
Technically the same people—they speak the same language and belong to the same culture—their differences, occupational and physical, were deepened and manipulated by the German and Belgian colonists.
从理论上来讲,他们是相同的民族,因为他们讲相同的语言、属于相同的文化,他们的差异(职业的和物质的)是由德国和比利时的殖民者所加深和操纵的。
But one of the biggest differences between human and animal culture is "the fact that we have language and writing, and we can record our cultures and transmit them in that way," Thornton said.
但是,人类和动物之间一个最大的不同在于“我们拥有语言和写作能力,并用这种方式记录和传播自己的文化,”Thornton说。
Despite so many differences, concerning our culture and our language, we all share the unique experience of working with words.
尽管我们在文化和语言上有如此多的差异,我们共同的独特经历都是与文字打交道。
I define nationalism as the belief that people with a common language, heritage and culture should be able to maintain their differences from other groups.
我对民族主义的定义是一种信念,即认为拥有共同语言、遗产和文化的人们应该能够保持他们与其他群体的差异。
In terms of products, technology and markets, Mr. Robert is right, but differences of culture and language remain.
就产品,技术和市场而言,罗伯特先生是正确的,但文化和语言的差异依然存在。
The relationship between language and culture and the differences between Chinese culture and western culture determines the complexity of SLT/FLT.
语言与文化相互影响,相互制约的关系及中西文化的差异,决定了第二语言外语教学的复杂性。
Meanwhile , the differences on culture and psychological factors lead to the differences on language forms and structures.
但文化、心理等方面的差异同时导致语言形式、结构方面的不同。
Due to the differences between English and Chinese language and culture, the rhetorical devices used in English advertisement have brought difficulties to our understanding and translation.
由于语言和文化上的差异,英语广告中大量使用的修辞手法给我们的理解和翻译带来了一些困难。
Starting from the relationship between language and culture, this paper analyzes the manifestations of the cultural differences between English and Chinese in daily communication.
从语言与文化的关系入手,由不同的视角分析了英语与汉语的文化差异在日常交际中的体现。
So we can resolve the differences and conflicts between the English language and mother tongue, overcome culture barrier and develop English teaching capabily overall.
从而解决英语与母语文化的差异和冲突,突破文化障碍,全面地提高英语教学水平。
We will look more closely at how differences in language and patterns of oral communication manifest themselves from culture to culture.
我们要更深入的来观察语文和口语沟通形式的差异如何彰显在不同的文化上。
Owing of the differences in culture and in modes of expression, in translation between English and Chinese, some words of the source language can hardly find their equivalents in the target language.
在英汉互译过程中,由于两种语言的文化差异和表达方式的不同,原文里的部分词语在译文中几乎没有与之相当的对等词。
Differences between source and target languages in terms of language, culture and way of thinking may lead to inevitable loss of translation in general, and classics translation in particular.
由于源语与目的语之间存在语言、文化和思维方式的差异,任何翻译从整体而论都难免发生损失,尤其以典籍翻译为甚。
When cultural differences are mentioned in language, they usually exist in the form of culture-bound terms and bring some difficulties at the same time.
而文化差异在语言中通常是以文化词语的形式出现的,并给翻译带来重重艰难。
When we study the differences between languages, only from the perspective of cultural differences can we effectively find the internal collection between language and culture.
只有从文化差异出发去研究语言差异,才能有效地把握语言与文化的内在联系。
To bridge up the differences between the source and target, language and culture, adaptations at various levels are often resorted to in translation.
由于源语与目的语以及与之相关的文化之间存在的差异,“变通”通常成为通往理想译文不可或缺的手段。
Language is the vehicle of culture, and different thought patterns, social conventions, values as well as habits reflect their cultural differences because of different cultural background.
语言作为文化的载体,不同社会文化背景下,人们的思维方式、社会习惯、价值观念、行为习惯反映出文化信息的差异。
The differences of time, culture, country and language set up the very heavy obstacle with the modern translation of ancient classics.
古今文化的差异、异国语言的差异,为不同语种的古籍今译设置了重重障碍。
In intercultural communication, people from different cultural backgrounds encounter difficulties concerning both language usage and culture differences which often hinder their smooth communication.
在跨文化交际中,来自不同文化背景,操不同语言的人们除了常常遇到语言不通的问题外,还会遇到文化差异问题。
Language and culture are closely correlated, this paper analyzes communication misunderstandings and ambiguities resulting from cultural differences.
本文通过语言与文化的紧密关系,分析了学生在语言学习和交际中因文化差异而产生的误解与歧异。
In a word, the differences both English and Chinese Politeness Culture and Polite Language Strategy are the objective existence.
总之,英汉礼貌文化差异和礼貌语言策略的差异是客观存在的。
This paper introduces the nonverbal communication's Differences in cross culture communication for foreign language learners to use and research with specific examples.
本文主要论述了跨文化交际中的非语言交际的差异特点,并列举一些具体的事例供广大的外语学习者在跨文化交际中加以研究和借鉴。
This article discusses the restrictive factors of the differences of language and culture in translation, illustrates the importance of culture contrasting to translation as a process.
本文论述了语言、文化差异在英汉互泽中产生的制约因素。阐明了文化比较对译程起到非常重要的作用。
In offshore software development it is essential to understand and design common plan that absorbs differences of language and culture.
在离岸软件开发中,去除语言和文化的差异而理解和设计共同计划是至关重要的。
Influences of the differences between eastern culture and western culture should be noted in foreign language teaching.
外语教学中应注意中西方文化差异所带来的影响,要针对文化差异现象在外语教学中重视文化教学。
Any languages are full of metaphors. Language is the carrier and mirror of cultures. Cultures are different in the world. Culture differences will be reflected in language system.
任何一种语言都有着丰富的比喻用语,语言是文化的载体和折射镜,不同的民族文化各不相同,其文化上的差异也必然在语言系统的不同层面上反映出来。
Any languages are full of metaphors. Language is the carrier and mirror of cultures. Cultures are different in the world. Culture differences will be reflected in language system.
任何一种语言都有着丰富的比喻用语,语言是文化的载体和折射镜,不同的民族文化各不相同,其文化上的差异也必然在语言系统的不同层面上反映出来。
应用推荐