For nearly three and a half centuries she lay at the bottom of Stockholm harbour until her discovery in 1956.
它(这艘船)在斯德哥尔摩港口的海底躺了将近三个半世纪,直到1956年才被发现。
Several boats lay at anchor in the harbour.
港湾里停泊着几条船。
Sailboats lay at anchor in the narrow waterway.
帆船停泊在狭窄的水道里。
We lay at anchor outside the harbour.
我们在港外抛锚停泊。
They lay at anchor outside the harbour.
他们在港外抛锚停泊。
The fleet lay at anchor half a mile off the headland.
舰队在离山岬半英里处抛锚停泊。
The knapsack lay at the edge of the well, and Jesse snatched it up.
背包被扔在井边,杰希把它一把抓过来。
Her house lay at the foot of Vesuvius, and there was no way out except by boat.
她的房屋位于维苏威山脚下,除了乘船之外没有出路了。
And there was a certain beggar, named Lazarus, who lay at his gate, full of sores.
另有一个乞丐,名叫拉匝禄,满身疮痍,躺卧在他的大门前。
At midnight the man was startled and turned over, and behold, a woman lay at his feet!
到了夜半,那人忽然惊醒,翻过身来,不料有女子躺在他的脚下。
In port, the sailing ship, Hannah, under the command of Captain Mitchell lay at anchor.
在港口,那艘帆船“汉纳”号,在米切尔船长的指挥下,正抛锚停泊。
Monnet and his fellows were convinced that nationalism lay at the root of Europe's troubles.
莫内和他的同伴们坚信民族主义是欧洲所有灾祸的根源。
A mountain lay at its center, probably about 1500 meters in height until approximately 1500 BC.
大约在公元前1500年,一座山位于它的中心,很可能大约有1500米高。
His signal was returned, and in two hours afterwards the newcomer lay at anchor beside the yacht.
他的信号得到了答复,两小时后那艘小帆船靠在了游艇旁边。
A growing number of policymakers and academics believe that these lay at the root of the financial crisis.
越来越多的政策制定者和学院派人士均相信处于金融危机根源位置的正是这种失衡状态。
There were no other houses beyond her garden, which made it seem like her house lay at the end of the world.
在她的花园那边再没有别的房子了,这让她家看上去好像坐落在世界的尽头似的。
Donald Felton: I am trying to get to a point where I can just lay at one place and not have to do anything ever.
DonaldFelton:我想努力达到这一境界,我只需悠闲地躺在一处,什么都可以不用做。
Like a targe of polished metal the round sea lay at his feet, and the shadows of the fishing boats moved in the little bay.
圆润的海洋如一面打磨光滑的金属圆盾一般,匐于他的脚下,渔船的影子在小小的海湾里游弋。
Reluctantly they left the water and made new home in the marshes and on the mud-banks that lay at the foot of the mountains.
它们不得不离开海水,来到沼泽里安家,在山角下的泥岸上生长。
The Atlantic cover story went on to examine emerging technologies, like solar energy, that lay at the heart of Lovins's vision.
《大西洋》月刊的封面文章接着讨论了涌现的新技术——像是Lovins所幻想的核心内容——太阳能。
The Equator runs across these highlands, a hundred miles to the North, and the farm lay at an altitude of over six thousand feet.
在那里,有一座海拔六千多英尺的高原,向北绵延一百英里,赤道横穿而过。
Starfish and sea cucumbers lay at the bottom of the sea, just about five meters below us, while schools of fish danced in the sunlight.
就在我们下面五米处的海底,海星和海参静静地趴在那里,各种鱼儿在阳光下舞动。
In recent years the groundless talk happened around me, someone put me up on the thirty-nine day, people treat me lay at the bottom of the hell.
几年来的风风雨雨发生在我身边,有人把我捧上三十九重天,有人把我打下十八层地狱。
The point of all this is that latency is impacted by design decisions that lay at the heart of the game engine and the client communication system.
这里的要点是,延迟会受到游戏引擎和客户机通信系统方面的设计决策的影响。
A squirrel, merrily leaping on the branches of an oak tree, accidentally missed its hold and fell upon a lion who lay at the trunk, basking in the shade.
一只松鼠在橡树上欢快地跳来跳去,一不小心从树上跌落下来,恰巧落在一头正在树荫下酣睡的狮王身上。
Now Barzillai was a very aged man, even fourscore years old: and he had provided the king of sustenance while he lay at Mahanaim; for he was a very great man.
巴西莱年纪老迈,已经八十岁了。王住在玛哈念的时候,他就拿食物来供给王。
If we look at the current situation we have in our financial market, how much of the responsibility would you lay at the feet of the accounting profession?
我们审视一下当前金融市场,你认为会计职业,应该对此承担,多大的责任?
This Privacy Policy may be modified by Frito-Lay at any time by updating this Posting. You are encouraged to check-back periodically to review the Privacy Policy.
此隐私保护政策可能会受Frito - lay方任何时间通过更新公布方式所作的修正,网站鼓励您定期检查回看隐私保护政策。
This Privacy Policy may be modified by Frito-Lay at any time by updating this Posting. You are encouraged to check-back periodically to review the Privacy Policy.
此隐私保护政策可能会受Frito - lay方任何时间通过更新公布方式所作的修正,网站鼓励您定期检查回看隐私保护政策。
应用推荐