The Bologna process has no legal force behind it; but it is still forcing big changes.
博洛尼亚程序背后并无法律效力,但它仍在推动巨大的变革。
As long as the contract is legal projects, that is, the French construction market, it is a legal force.
只要是合法的工程项目合同,就是建筑市场上的法,它是具有法律力量的。
The lists of routes, stations and operation time are appendix of the Contract and have the same legal force.
行车线路、停靠站点、车次列表是本合同附件,与本合同条款有同等法律效力。
The annexes of the agreement shall form an integral part of the agreement with same legal force as the agreement.
本协议之附件为本协议不可分割的一部分,与本协议具有同等法律效力。
Appendices to the Contract are integral parts of the Contract and shall have the same legal force as the text of Contract itself.
本合同的附件为本合同不可分割的组成部分,与合同正文具有同等法律效力。
The Contract shall be in quadruplicate, with Party A holding three and Party B one, and each copy shall have the same legal force.
本合同一式四份,甲方执三份,乙方执一份,每份具有同等法律效力。
Any kinds of copy(faxed or scanned copy) of this Agreement and its attachments which to be signed will have the same legal force as the original copy.
本协议及其以后签订的附件的传真以及扫描件和协议正本原件具有同等法律效力。
But they are so far unknown in Britain, chiefly because prenuptial agreements have had little legal force in English law (Scotland’s legal system is separate).
然而,到目前为止,这些策略在英国还是不被人知的,主要是因为这些婚前协议在英国法律(苏格兰法律除外)面前是几乎没有法律效力的。
This Agreement is prepared in three counterparts with the same legal force. One counterpart is held by Party A, Party B and Sany Group Co. , Ltd. respectively.
本协议一式三份,具有同等法律效力。双方各持一份,三一集团有限公司留存一份。
But they are so far unknown in Britain, chiefly because prenuptial agreements have had little legal force in English law (Scotland's legal system is separate).
但是,此项保险迄今为止,还不为人所知,因为婚前协议在英国法律里基本没有法律效应(苏格兰法律系统除外)。
This amendment is the extension and complement of the original articles of association, having the equivalent legal force with the original articles of association.
本补充修正案是原章程的延续和补充,与原章程具有同等的法律效力。
On the one hand, the existence and extension of legal force is justified with human fights, on the other hand, use of the force is constrained by empirical elements.
法权一方面需要以基本人权为自己的内容和自己的正当性根据,另一方面,法权的实现又受到经验领域条件的制约。
The Church of England has promised to set aside places at its new schools for children whose parents profess other religions or none at all, but the pledge has no legal force.
英国圣公会承诺在其新开办的教会学校将会预留部分名额给非英国国教教徒家庭或无宗教信仰家庭的儿童。这仅仅是一项承诺,并不受法律强制力约束。
The practicing licenses of law firms (and the branch offices of law firms, the same below) shall include an original and a duplicate, which shall have the same legal force.
律师事务所(含律师事务所分所,下同)执业证书分为正本和副本,正本和副本具有同等的法律效力。
The procedural act that legal organ serve litigious documents to consignee in accordance with legal procedure and legal form in order to make them into legal force is called service.
送达是法定机关按照法定程序和法定方式将诉讼文书交收件人并发生一定法律效力的诉讼行为。
The influenza pandemic is providing the first major test of the revised International Health Regulations, which were approved by WHO Member States in 2005 and came into legal force in 2007.
经修订的《国际卫生条例》于2005年获得世卫组织会员国批准,并于2007年生效。本次流感大流行疫情使《国际卫生条例》面临首次重大考验。
The absolutely void contract is a kind of expression behavior in essence, and its direct consequence is just that it does not have legal force, which can't offer help to the parties in law.
此外,对合同绝对无效的主张权、确认机关以及相关的诉讼时效问题也作了较为深入的考察。
Compared with US NPDES permit system, China's water pollutants discharge permit system has flaws in many aspects such as its statutory basis, scope, management system and legal force, and so on.
与美国的NPDES许可证制度相比较,我国水污染物排放许可证制度在法律依据、适用范围、管理体制、法律强制力等许多方面都存在缺陷。
Supplement agreement may be entered into between the Parties through consultation for issues not settled in the Contract as appendix thereof, which shall have the same legal force with the Contract.
未尽事宜由双方协商签订补充协议作为合同附件,附件与本合同具有同等法律效力。
As the professional legal force has widened the gap between the legal system and the social life, "barefoot lawyers", part-time legal workers in the village society, pave the way to approach justice.
在职业法律服务队伍加剧了法律系统与社会生活之间距离的时候,目前在中国一些乡村存在的“赤脚律师”铺设了一条“接近正义”的桥梁。
He said: "Monsanto should not be able, just because they've got billions of dollars to spend on legal fees, to try to terrify farmers into obeying their agreements by massive force and threats."
他说,“孟山都不应该仅仅因为他们拥有数十亿美元的法律费用,就试图用大规模的武力和威胁来恐吓农民遵守他们的协议。”
Edward iv granted it a royal charter in 1476, giving the event legal protection from closure that is still in force-which, for the fair-goers, is just as well.
1476年,爱德华四世授予此地皇家特许状,使该市场被赋予法律保障不被关闭,且至今仍有效——对于市场中的商贩来说也受此保护免遭此危。
Memorial is engaged in a legal battle to force disclosure of remaining secret documents.
该组织一直致力于通过法律手段强制公开其余的秘密文件。
China is also the first among the five nuclear-weapon states to have completed the legal procedures for the entry into force of the Additional Protocol to its Safeguards Agreement with the IAEA.
此外,中国是五核国中第一个完成核准加强国际原子能机构保障监督附加议定书的有关国内法律程序的国家。
The WTO Agreement to which China accedes shall be the WTO Agreement as rectified, amended or otherwise modified by such legal instruments as may have entered into force before the date of accession.
中国所加入的《WTO协定》应为经在加入之日前已生效的法律文件所更正、修正或修改的《WTO协定》。
An alternative approach would be to force courts to make more use of services that audit lawyers' bills, such as Legal Cost Control and Legalbill.
而另一个办法也许是强制法院多加利用审计机构核查律师账单,比如诉讼费控制机构和合法账单组织。
What is the legal status of the IHR (2005) and how do they enter into force for States?
什么是《国际卫生条例(2005)》的法律地位以及怎样对各国生效?
A Labour contract once concluded in accordance with the law shall possess legal binding force. The parties involved must fulfill the obligations as stipulated in the Labour contract.
劳动合同依法订立即具有法律约束力,当事人必须履行劳动合同规定的义务。
A Labour contract once concluded in accordance with the law shall possess legal binding force. The parties involved must fulfill the obligations as stipulated in the Labour contract.
劳动合同依法订立即具有法律约束力,当事人必须履行劳动合同规定的义务。
应用推荐