It is incredible that the 12-year-old managed to even reach the pedals, let alone drive the car.
这个12岁的小孩能够得着踏板都令人难以置信,更不用说开汽车了。
He knows every cabbage stump in the gardens, let alone the people.
它连菜园里的每一棵卷心菜残渣都记得,更别说是人了。
There were no longer enough fish in the sea for the stock to maintain itself, let alone an industry.
海里已经没有足够的鱼来维持鱼类自身的生存,更不用说维持一项产业了。
We did't invent a firewall that is secure against ordinary humans yet, let alone super intelligent machines.
我们还没有发明一个能抵御普通人的防火墙,更不用说超级智能机器了。
There is not enough money to build adequate houses for the people that live there, let alone the new arrivals.
现在没有足够的资金为已经住在那里的人建房子,更不用说新来的居民了。
Just how people think is still far too complex to be understood, let alone reproduced, says David Eagleman, a Stanford University neuroscientist.
斯坦福大学神经学家大卫·伊格曼说,人们的思维方式仍然太过复杂,难以理解,更不用说复制了。
As far as I'm concerned, outlook really matters because if a person looks untidy, no one would like to make friends with him, let alone to know about him.
在我看来,外表很重要,因为如果一个人看上去很邋遢,没有人会愿意和他交朋友,更别说了解他了。
While a few countries are making major strides in this regard, the majority are having great difficulty even stemming the rate of increase, let alone reversing it.
虽然一些国家在这方面取得了显著的成果,但大多数国家就连降低(碳排放的)增长率都很难,更别说减排了。
I require to be let alone! 'exclaimed Catherine furiously.
“我需要你们都躲开我!”凯瑟琳狂怒地大叫。
Many of us have no idea where our water comes from, let alone who owns it.
而大多数人却不知水从何而来,更不用说水源归谁所有。
Before that, I hadn't ridden a bike for over a year, let alone on the road.
之前,我从未骑过一年以上的自行车,更不要说在马路上。
KIPP can hardly be the answer to all of Texas's problems, let alone America's.
KIPP很难回答所有德克萨斯州的问题,更不用说全美国的了。
But the withdrawal of an audit, let alone a decade's worth of them, is a rarity.
但是收回审计报告是罕见的,更遑论是凝聚了十年的心血的一个审计报告。
Is there room for the Joan Roots, let alone the Mike Campbells, in modern Africa?
先别提像迈克·坎贝尔这样的人,在现代非洲,还有简·鲁特们的空间吗?
Davies: Most microbes haven't been characterized, let alone their genes sequenced.
戴维斯:多数微生物都没有被描述出特性,更不用说它们的基因排序了。
Western forces are never going to garrison the whole province, let alone Afghanistan.
西方驻军永远不可能布满全省,更不用说整个阿富汗。
Teddy Jr could barely walk with his new artificial leg, let alone go out in the snow.
刚刚装上假肢的小泰迪几乎不能迈步,更遑论在雪地里行走。
'Remember that in 1973, there weren't cordless telephones, let alone cellular phones.
别忘了那可是在1973年,当时还没有无绳电话的出现,就更别提移动电话了。
And if something can't be measured, it's hard even to argue about, let alone agree on.
而且如果某些事情不能被计量,能否进行争论都很难,更何况取得一致意见。
But Syria's land is hard-pressed to meet demand, let alone provide for a strategic reserve.
然而叙利亚的土地难以满足其需要,更不必说提供战略储备了。
There have been few pictures in the papers of his wife, Stacey, let alone his children.
只有在有限的报纸上,我们能找到他的妻子斯泰西,更不用说他的孩子们。
A typical Congolese peasant cannot afford the boat fare to Kinshasa, let alone Belgium.
一个典型的刚果农民付不起到金沙萨的船费,更不用说比利时。
Not all of these debts would be affected by a sovereign default, let alone be wiped out.
并非所有这些债务都将受主权违约的影响,更不用说是被消灭。
First, some hotels don't provide photos of guestrooms, let alone each type of guestroom.
第一,一些酒店并未提供客房的图片,更不用说还分酒店客房的类型提供图片。
It is simplyimpossible to draw a boundary around any disease entity, let alone its causes.
对每个疾病实体划出一个区域简直是不可能的,更不用说它的起因。
Just paying the wage bill, let alone subsidies and food imports, may soon become problematic.
仅为工资买单,而不采取经济援助与食品进口的话,那么问题就会很快出现。
Were Italy to be frozen out of the bond markets, let alone default, the effects would be enormous.
如果将意大利冻结在债券市场之外,让它独自违约,影响将是空前的。
Were Italy to be frozen out of the bond markets, let alone default, the effects would be enormous.
如果将意大利冻结在债券市场之外,让它独自违约,影响将是空前的。
应用推荐