They treated the Libyans like dogs.
他们把利比亚人当成狗。
Yet most Libyans live in deplorable conditions.
然而,大多数利比亚人处境凄惨。
Other Libyans detect regional and tribal favouritism.
而其他一些利比亚人发现该委员会对一些地区和部落存在偏袒。
Young Libyans struggled to find useful employment.
年轻的利比亚人相互竞争,以寻找有价值的就业机会。
Eastern Libyans now have plenty of opportunities to let off steam.
东利比亚人目前有许多机会发泄这种不满。
We are in awe of the courageous Libyans who pressed their fight.
我们敬畏这些被迫战斗的利比亚勇士们。
Qaddafi never seemed to shut up, and Libyans were his conscripted audience.
卡扎菲似乎从不闭嘴,利比亚人则是被召集来的听众。
A third of us can’t be bothered to use the votes Libyans are dying for.
利比亚人民无比渴望的选举权,三分之一的西方人却甚至不屑于使用它。
Turkish ship made a quick dash to Misrata this week to evacuate wounded Libyans.
本周,一艘土耳其船只飞快地冲入Misrata城,将受伤的利比亚人撤出。
According to Roberts, many Libyans do not believe the prosecutors' story anymore.
罗伯茨表示,许多利比亚人也不再相信检察官们的故事了。
A Turkish ship made a quick dash to Misrata this week to evacuate wounded Libyans.
本周,一艘土耳其船只飞快地冲入Misrata城,将受伤的利比亚人撤出。
This time my reporting persuades me that most Libyans welcome outside intervention.
这一次,同样的经历使我确信,利比亚人欢迎外部介入。
Libyans fleeing the conflict with their families and crossing the border into Niger.
利比亚人与家人逃离冲突,穿过边境进入尼日尔。
Seventy-nine percent of Libyans have lived their entire lives under Gadhafi's rule.
79%的利比亚民众一生都在卡扎菲的统治之下。
The Telegraph web site showed local Libyans inspecting the charred wreckage of the plane.
每日电讯报的网站上登出了利比亚人检查飞机残骸的照片。
The council must reach out quickly to all groups and ensure that it represents all Libyans.
委员会必须快速联合所有团体,确保委员会能代表所有利比亚人。
Libyans, they say, should be left to submit to the colonel or kill him off, as best they can.
对于利比亚人民来说,他们表示要么只能尽自己所能顺从卡扎菲,要不就只有想办法杀了他。
After the Libyans had risen up, followed by Yemenis, Bahrainis and Syrians, momentum stalled.
这种势头在利比亚人中间上升之后,随之在也门、巴林和叙利亚也上升了,现在同样受阻了。
In their zeal to show that an era has ended, some Libyans have removed licence plates from their cars.
为了显示其对一个时代终结的热情,一些利比亚人卸下了汽车的车牌。
But Libyans, who have been waiting for months for Gadhafi's demise, erupted in deafening celebrations.
但是已经苦苦等待卡扎菲死讯数月之久的利比亚人民,已经迫不及待地开始了盛大的庆祝仪式。
So Libyans may see more violent spats between militias and unilateral moves over high-value prisoners.
因此,利比亚人或将会看到民兵之间不断发生暴烈争斗,以及更多的针对重要羁押犯的单边行动。
Just before the airstrikes, Libyans were crossing the border into Egypt at seven times the normal rate.
空袭发生前,利比亚人进入埃及的规模七倍于平时。
Thousands of Libyans also celebrated in the streets of Benghazi, the rebels' DE facto capital in the east.
还有数千名利比亚人在班加西街头庆祝胜利,这座东部城市是反对派事实上的首都。
On Feb. 21, he told horrified Libyans that “rivers of blood”—their blood—would soon run in the streets.
今年2月21日赛义夫告诉惊恐万状的利比亚人:他们将很快血流成河,染红大街小巷。
On Feb. 21, he told horrified Libyans that “rivers of blood”—their blood—would soon run in the streets.
今年2月21日赛义夫告诉惊恐万状的利比亚人:他们将很快血流成河,染红大街小巷。
应用推荐