Scientists estimate that smoking reduces life expectancy by around 2 years on average.
科学家们估计,吸烟使预期寿命平均缩短了大约两年时间。
By the year 2050, women will have a life expectancy of 83.6 years and men of at least 75.1.
到2050年,女性预期寿命将达到83.6岁,男性预期寿命至少达到75.1岁。
Life expectancy is increasing at 2 years for every decade, that means an extra 5 hours a day.
人类平均寿命每10年会增加2年,这意味着每天会多出来5个小时。
The life expectancy of American men will grow from 70.7 for babies born in 1981 to 73.3 years in 2005.
美国男性的预期寿命将从1981年这一代人年龄寿命的70.7岁上升到2005年这一代人年龄寿命的73.3岁。
However, that comparison omits other relevant factors: leisure time, life expectancy, and economic inequality.
然而,这种比较忽略了其他相关因素:闲暇时间、预期寿命和经济不平等。
According to the census projections, female life expectancy will increase from 78.3 years in 1981 to 81.3 in the year 2005.
根据人口普查预测,女性预期寿命将从1981年的78.3岁增加到2005年的81.3岁。
For the remainder, the risk of cancer, while increased at the end of life, must be balanced with other factors like remaining life expectancy.
在剩下的时间里,尽管癌症的风险在临终时增加,它必须与其他因素平衡,如剩余预期寿命。
Even in countries where the number of new infections is dropping, such as Thailand, Uganda and Senegal, small life expectancy drop is forecast.
即使在泰国、乌干达和塞内加尔等新感染人数正在下降的国家,预期寿命也会有小幅下降。
According to the work of Professor James Vaupel and his co-researchers, 50% of babies born in the US in 2007 have a life expectancy of 104 or more.
根据詹姆斯·沃佩尔教授及其合作研究人员的研究,2007年在美国出生的婴儿中,有50%预期寿命可达104岁或以上。
A new data shows that the global AIDS pandemic will cause a sharp drop in life expectancy in dozens of countries, in some cases declines of almost three decades.
一项新的数据显示,全球艾滋病疫情将导致数十个国家的预期寿命大幅下降,在有些国家寿命减幅近30年。
Being taller is associated with longer life expectancy.
个子越高,寿命越长。
But for the remainder, the risk of cancer, while increased at the end of life, must be balanced with other factors like remaining life expectancy.
但在剩下的时间里,尽管癌症的风险在临终时增加,它必须与其他因素,如剩余寿命平衡。
Life expectancy is about 60 years.
寿命约在60岁左右。
Life expectancy increased from 46 to 48.5 years.
平均寿命从46岁增加到了48.5岁。
Smoking reduces life expectancy by 7-8 years.
吸烟会导致寿命缩短7至8年。
Life expectancy has risen from 52 in 1945 to 83 today.
日本人的平均预期寿命从1945年的52岁提高到了今天的83岁。
Born in 1900, he had a life expectancy of 47 years.
但是,如果他出生在1900年,他的寿命就会达到47岁。
Americans life expectancy is 2 years less than Europeans.
美国人平均寿命比欧洲人短2年。
In 2007 the average life expectancy at birth was 78 years.
2007年,初生婴儿平均预期寿命为78岁,这种进步已经持续数十年。
As it happens, in that year life expectancy started rising.
因为恰从那年起,人均预期寿命开始回升。
Japan also tops world life expectancy list for women with 86 years.
日本同时也是女性平均寿命最长的国家,为86岁。
Life expectancy at birth has risen from 52 years in 1960 to 72 now.
出生时平均预期寿命已从1960年的52岁提高到现在的72岁。
This apparently low annuity rate reflects increasing life expectancy.
这种明显低的年金率反映了人们平均寿命的延长。
Considerable cross-national convergence in life expectancy will occur.
预期寿命将会出现可观的跨国趋同。
Health and survival, which measures life expectancy and mortality rates.
健康和存活率,这一项统计了预期寿命和死亡率。
It's clear that two factors increase overall primate life expectancy.
很明显有两个因素延长了灵长类动物总体的寿命。
The contrast in life expectancy between rich and poor nations remains glaring.
富国预期寿命与穷国预期寿命之间的差别依然突出。
Scandinavia's citizens also live long lives, with average life expectancy of 79.
斯堪的纳维亚地区的居民寿命也更长,平均寿命为79岁。
In countries with similar starting points, life expectancy only grew by 8 years.
而在类似起点的国家,预期寿命只增长了8年。
In countries with similar starting points, life expectancy only grew by 8 years.
而在类似起点的国家,预期寿命只增长了8年。
应用推荐