What is fair for homeowners likewise should be fair to businesses.
对私房业主公平的,同样也该对商家公平。
He voted for the change and he expected his colleagues to do likewise.
他投票赞成变革并期望他的同事投同样的票。
She seated herself, and asked him to do likewise.
她坐了下来,请他也坐下来。
The boy sat down by her, and likewise began to howl loudly.
男仆在她身边坐下,也开始大声嚎叫起来。
Scans of his chest, abdomen, and pelvis likewise showed nothing.
扫描他的胸部、腹部和骨盆也没有什么发现。
The youngest brother likewise met a man who asked him what he wished to do.
最小的弟弟也遇到了这样一个人,问他想做什么。
Likewise, the specialists for other habitats are similar across the islands.
同样,岛上其他栖息地的专家也很相似。
Labour likewise wants to discontinue local planning where councils oppose development.
工党同样希望在议会反对发展的情况下停止地方规划。
Likewise, if we look at fluorine in its diatomic molecule, it is 160 kilojoules per mole.
同样的,如果我们观察二价的氟,它是每摩尔160焦。
Likewise, if you want to find a job, take a sheet of paper, and write a brief account of yourself.
同样地,如果你想找一份工作,拿一张纸,写一个简短的自我介绍。
Cyprus, likewise, suffers from these attacks, and so far west as Italy and Sicily are under attack.
塞浦路斯同样遭受了袭击,远在西边的意大利和西西里也遭到了攻击。
Likewise, many teachers have an intuitive sense that different students have different learning styles.
同样地,许多教师有一种直觉,认为不同的学生有不同的学习风格。
The youth likewise went his way, and once more began to mutter to himself, "Ah, if I could but shudder!"
年轻人也走了,他又一次喃喃自语道:“啊,要是我能害怕得发抖就好了!”
We will be sharing all the information that we have and I assume the Turkish authorities will do likewise.
我们将分享我们掌握的所有资料,并且我认为土耳其当局也会这样做的。
Likewise, if one cannot deal with the things in hand, he or she must fail in the following knotty problems.
同样,如果一个人不能处理手头的事情,他或她一定不能解决后续棘手的难题。
Likewise, a sign for OK, forming a circle with our forefinger and thumb, means zero in France and money in Japan.
同样地,用食指和大拇指围成一个圈的表示OK 的手势,在法国表示“零”,在日本表示“钱”。
Likewise, if you can focus better in quiet libraries or the privacy of your own room, then you should write there.
同样地,如果你在安静的图书馆或者你自己房间的私人空间中能更好地集中注意力,那就在那儿写。
Likewise, the other foods and pleasing odors attracted and maintained the continued presence of God in the sanctuary.
同样,其他食物和令人愉悦的气味吸引并保持了上帝在圣所中的持续存在。
Likewise, a married man who smokes more than a pack a day is likely to live as long as a divorced man who doesn't smoke.
同样,一天抽一包烟以上的已婚男人,寿命可能和不吸烟的离婚男人一样长。
Likewise, Americans consider eye contact very important, often not trusting someone who is afraid to look you in the eye.
同样,美国人认为眼神交流很重要,他们通常不信任不敢直视你眼睛的人。
Likewise, when in outer space, when you are orbiting the Earth, people are always floating around in these space stations.
同样,在外太空中,当您绕地球运行时,人们总是在这些空间站中四处漂浮。
Mathematical models of ecosystems likewise suggest that diversity does not guarantee ecosystem stability—just the opposite, in fact.
生态系统的数学模型同样表明,多样性并不能保证生态系统的稳定性——事实上恰恰相反。
The shape and configuration of various bones must likewise be modified to allow the muscles to perform these functions in upright walking.
各种骨骼的形状和结构也必须加以调整,以使肌肉在直立行走时能够执行这些功能。
The final stage of a succession, called the climax by Clements and early ecologists, is likewise not predictable or of uniform composition.
演替的最终阶段,也就是克莱门茨和早期生态学家所称的顶级群落,同样是不可预测的,组成也不单一。
Likewise, automation should eventually boost productivity, stimulate demand by driving down prices, and free workers from hard, boring work.
同样,自动化最终应该提高生产力,通过降低价格来刺激需求,并把工人从繁重、乏味的工作中解脱出来。
The Priestly source, likewise, contains many, many older traditions but reached its full and final form in the exilic or post-exilic period.
同样,牧师来源中包含了许多古老的传统,但在流放或流放后时期达到了完整和最终的形式。
Likewise, although Spaniards adjusted Mesoamerican recipes by using European spices, the spices chosen suggest an attempt to replicate harder-to-find native flowers.
同样地,尽管西班牙人用欧洲香料调整了中美洲的食谱,但他们选择的香料表明他们试图复制更难找到的本土花卉。
He lent money, made donations and encouraged others to do likewise.
他把钱借出、捐出,并鼓励其他人这么做。
Likewise, river time and other timekeeping systems we're developing may encourage environmental awareness.
同样,我们正在开发的河流时间和其他计时系统可能会鼓励环境意识。
Likewise, river time and other timekeeping systems we're developing may encourage environmental awareness.
同样,我们正在开发的河流时间和其他计时系统可能会鼓励环境意识。
应用推荐