The London Underground opened in 1863, and you can tell.
伦敦地铁在1863年对外营业,这你也能说出。
The tunnel is wider and cleaner than the London Underground.
这条隧道比伦敦地铁更宽、更干净。
The first clues came from the wreckage of the London Underground.
第一个线索来自伦敦地铁的残留物。
Edward Johnston designed the font for the London Underground in 1916.
1916年爱德华·约翰逊设计了伦敦地铁的字体。
Green grapes cause more accidents on the London Underground than banana skins.
伦敦地铁中绿葡萄导致的意外比香蕉皮的要多。
London Underground journeys take more than four times longer for disabled people.
对于残障人士而言,乘坐伦敦地下铁是比一般人耗时的四倍之多。
I have one myself above my left knee that is a perfect map of the London Underground.
我的左膝上就有一个,那是一个完美的伦敦地铁路线图。
Last year the London Underground allocated certain parts of the Underground for busking.
去年,伦敦地铁在地铁站内为街头表演开辟了特定的区域。
Of the 602 licensed London Underground Buskers, 78 per cent are men, 22 per cent are women.
在602名拥有许可证的伦敦地铁街头艺人中,78%是男性,22%是女性。
Hundreds of people corresponded with London underground suggesting poems, or just say thank you.
许多人与伦敦地铁公司联系推荐诗歌或者表示感谢。
This led to widespread flooding, London Underground was closed, and the water reached several feet deep.
这次暴雨导致大范围的洪灾,伦敦地铁关闭,积水达到7英尺深。
The Poster was banned by London Underground because of its potential to cause offence to French speakers.
因担心说法语者被侵犯,电影的海报在伦敦地铁被禁止张贴。
The Beijing subway has plenty of signs in English, but good luck finding any in Chinese on the London Underground.
北京地铁上有很多英文标志,但是如果有人能在伦敦地铁上找到一个中文标志的话,那他的运气真是好到家了!
Sky has also been touting its own shows: the London Underground is full of advertisements for “Thorne”, a police drama.
英国天空广播公司也兜售其自己创作的节目,如伦敦地铁贴满了宣传一部名为Thorne的警察剧的广告。
Anthea Turner and her sister Wendy have written a series of children's books about mice living on the London Underground.
亚典娜·吞拿和她的姐妹温迪写了一系列关于住在伦敦地铁里的老鼠的儿童书。
Travelling on the London underground (the 'tube') presents few difficulties for visitors because of the clear colour-coded maps.
现在旅游者在伦敦乘地铁一点也不困难,因为颜色编码的地图。
The technology could also cool the London Underground network he claimed, though Transport for London has balked at the likely cost.
他宣称说这项技术同时也可用来为伦敦地铁系统提供冷气,尽管大伦敦交通委员会拒绝了这个很有希望的成本方案。
The Spanish group also bought Amey, a British services and project-management business that maintains three London Underground lines.
该公司还买下了英国集服务和项目管理于一身,其中包括3条伦敦地下通道的Amey公司。
Developers are using those figures to create interesting apps, such as Matthew Somerville's live train map for the London Underground.
开发者正在利用这些数据创造一系列有趣的应用程序,如马修·萨默维尔(Matthew Somerville)就为伦敦地铁系统开发了一套实时铁路地图。
I point out to Stewart that his isn't a new idea: there used to be a little booklet giving London Underground users the same information.
我向他指出,他的想法不算新了:过去有一些分发给伦敦地铁乘客的小册子是介绍相同信息的。
At various London Underground stations, people gathered with their portable music devices, and at a set time began dancing to their music.
人们带着自己的随身音乐播放设备到达伦敦各个地铁站,然后在一个事先定好的时间,所有人开始跟着音乐起舞。
He also attempted to take a grand piano on the London Underground, and persuaded a crowd of tourists that Nelson’s Column needed holding up.
有一次,他试图把一架三角钢琴(grand piano)搬上伦敦地铁(London Underground),还有一次,他说服一群游客纳尔逊纪念碑(Nelson’sColumn)需要修缮。
The animals, created using the tube lines, stations and junctions of the London Underground map were first spotted by Paul Middlewick in 1988.
1988年,英国艺术家Paul Middlewick首次把伦敦地铁轨道线、站点和换乘点相链接,创造了这些动物图案。
Other users then “tagged” these photos by attaching labels such as “London Underground” or “bombings” to them so that they could be easily found.
其他用户把这些照片贴上诸如“伦敦地铁”、“爆炸”之类的标签,这样他们就能很容易地找到它们。
In countries that industrialised long ago, much of the infrastructure is old and creaky. The London Underground opened in 1863, and you can tell.
老牌工业化国家的基础设施都比较老旧,伦敦在1863年就有了地铁,设备老化可想而知。
The Oyster card is an RFID smart card used for electronic ticketing on London public transport services, notably the London Underground and buses.
牡蛎卡(OysterCard)是一种射频识别(RFID)的智能卡,用于伦敦市内公共交通服务中的电子检票,特别是公车与地铁。
By comparison, London Underground is 402 kilometers long and carries about 3 million passengers daily, based on data on Transport for London's website.
对比之下,根据伦敦运输局官网上的数据,伦敦地铁总长402千米,日均载客量3百万人次。
A "virtual supermarket" consisting of posters of shelves stocked with goods is set to be introduced at London underground stations on the platform walls.
伦敦地铁站即将引进这种“虚拟超市”,把摆满百货商品的货架海报贴在月台墙上。
A "virtual supermarket" consisting of posters of shelves stocked with goods is set to be introduced at London underground stations on the platform walls.
伦敦地铁站即将引进这种“虚拟超市”,把摆满百货商品的货架海报贴在月台墙上。
应用推荐