• This is because in Chinese culture, long noodles are a symbol of long life.

    是因为在中国文化中,长长的面条是“长寿”的象征。

    youdao

  • In China, the noodles on the birthday are a symbol of long life.

    中国,生日吃的面条是长寿的象征。

    youdao

  • They never cut up the noodles because the long noodles are a symbol of long life.

    他们从不切断面条因为面条长寿象征

    youdao

  • The chicken must be presented with a head, tail and feet to symbolize completeness. Noodles should be uncut, as they represent long life.

    只鸡必须有胃另有象征完整不能堵截由于他们代表长寿

    youdao

  • Since noodles do symbolize long life, it is considered very unlucky to cut up a strand.

    鉴于面条象征长寿,切断面条看作是非常不吉利的做法。

    youdao

  • Friends and relatives are invited for a home-cooked meal with special food, just like buns and long noodles, which both represent long-life.

    人们一般会邀请朋友亲戚来家里顿饭,比如馒头面条它们代表长寿

    youdao

  • The chicken must be presented with a head, tail and feet to symbolize completeness. Noodles should be uncut, as they represent long life.

    只鸡必须有胃还有象征完整不能切断,因为他们代表了长寿。

    youdao

  • Japanese people eat noodles on New Year's Eve and their birthdays. It may bring them good luck and long life.

    日本除夕晚上生日面条这会他们带来好运长寿

    youdao

  • In Japan and a few other Asian countries, people slurp down soba or buckwheat noodles on New Year's Day to symbolize long life.

    日本亚洲其它一些国家人们元旦荞麦,而且吃面的声音很大,象征长寿。

    youdao

  • In Japan and a few other Asian countries, people slurp down soba or buckwheat noodles on New Year's Day to symbolize long life.

    日本亚洲其它一些国家人们元旦荞麦,而且吃面的声音很大,象征长寿。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定